Kahkonin kielioppi

Kahkonin kielioppi

Kahkonin kielioppi

Jouni Kähkönen

Toukokuu 2025

Sisällysluettelo

1 Johdanto

Kahkoni on keinotekoinen kieli, jonka on kehittänyt hämeenlinnalainen ohjelmoija Jouni Kähkönen. Kielen kehittäjä alkoi luoda kieltä neljäntoista vuoden iässä, vuoden 2001 alussa; aikaisin kielen suunnitteluun viittaava tiedostopäivämäärämerkintä on 3. helmikuuta 2001.

Tämä teos määrittelee kahkonin kieliopin. Kielioppia päivitetään jatkuvasti. Uusin versio kieliopista on aina saatavilla verkosta.

Kahkonin kielen sanasto ja kielioppi pohjautuvat suomen, ruotsin ja englannin kieliin. Sanoja on lainattu myös saksasta, venäjästä ja muutamista muista kielistä — nykyään eneten viron kielestä. Kielessä on myös runsas joukko sanoja, joita ei ole lainattu mistään kielestä; osa näistä sanoista on luotu deskriptiivisesti (esimerkiksi vailas = reipas; häile = vokaali, iljas = liukas, sihta = hiihtää) ja osa imaginaatioon nojautuen (silla = uskaltaa, vaasta = jaksaa).

Kahkoni on agglutinoiva kieli. Siinä sanojen perään liitetään päätteitä. Tällöin myös sanavartaloon tulee usein muutoksia: esim. isä-sanan genetiivissä: mahher+ens → mahrens. Näihin sanataivutuksiin liittyy kuitenkin selkeät säännöt. Kahkonissa ei ole substantiiveilla sukua, ja verbitkin taipuvat säännöllisesti; niiden perään vain liitetään lauseen subjektin mukainen persoonapääte, esimerkiksi nukun = untenda+m → untendam. Verbien taivutus on yksinkertaista; myös nominien taivutus on melko helppoa, ainakin suomalaiselle puhujalle.

Lauseenjäsenten perusjärjestys on useista kielistä tuttu subjekti−predikaatti−objekti (esim. Me spielam jalballee; Minä pelaan jalkapalloa). Sanajärjestystä voidaan pitää tietyiltä osin jopa suomen kieltäkin väljempänä. Kahkonissa on esimerkiksi genetiivillä ja genetiiviakkusatiivilla omat tunnuksesta (-ns ja -n), mikä vähentää lauseen monitulkintaisuutta ja mahdollistaa vapaamman sanajärjestyksen.

Kahkonin kielessä on pitkiäkin sanoja, koska sanan perään voidaan, suomen kielen tavoin, lisätä liitepartikkeleita (esimerkiksi suomen -kin, -ko; kahkonissa -eg, -ge), sijapäätteitä (esimerkiksi suomen -ssa, -sta; kahkonin -es, -est), nominien persoonapäätteitä (esimerkiksi suomen -ni, -si, -mme; kahkonin -em ja kaunopersoonapäätteet -mmes, -ndes, -mmes) sekä monikon tunnus (suomen -t, kahkonin -ij).

Kahkonin kielen sanakirjassa esiintyy toukokuussa 2025 13 008 kahkoninkielistä sanaa. Kahkonin sanakirja on osoitteessa www.kajouni.net/kahkoni/sanakirja.

2 Kielen kehityksen piirteitä

Alkuajoiltaan lähtien kieltä on osa osalta kehitetty selkeämmäksi ja loogisemmaksi kokonaisuudeksi. Kielen kehitys muutoksineen jatkuu jossain määrin yhä; kieltä ei haluta stabiloida tiettyyn muotoon, vaan kieleen kehitetään edelleen joitain uusia sanoja, kielioppimuutoksia ja -selkeytyksiä sekä tarpeen mukaan myös joitakin kielioppimuutoksia.

Kielen sanastoa, sananmuodostusta ja kielioppirakenteita kehitetään jatkuvasti. Aina kun havaitaan epäloogisuuksia, epäesteettisyyttä tai ristiriitaisuuksia sanastossa, niitä pyritään korjaamaan. Tämän ansiosta kielen ilmaisukyky ja rakenne kehittyvät jatkuvasti.

Tarkoituksena ei ole niin ikään kehittää kieleen mahdollisimman monitahoisia rakennemahdollisuuksia, vaan rakenne pyritään pitämään mahdollisimman selkeänä. Kielen kehittymiseen kuuluu – ja on kuulunut – niin ikään turhan mutkikkaiden rakenteiden yksinkertaistus. Tämä lähestymistapa on ilmennyt esimerkiksi potentiaali- ja konditionaalimuotojen persoonataivusten yksinkertaistuksessa.

3 Lyhenteet ja merkinnät

Tässä kielioppiteoksessa käytetään seuraavia korvikemerkkejä. Korvikemerkkien avulla teoksessa voidaan tehokkaasti ilmaista taivutuksen sääntöjä

MerkkiVastaavuusEsimerkki
ÆVastaa a- tai e-kirjainta.Esim. ttÆ = tta/tte
KVastaa mitä tahansa konsonanttia.Esim. VK = mikä tahansa sanayhdistelmä jossa peräkkäin vokaali ja konsonantti.
VVastaa mitä tahansa vokaalia.Esim. VV = mitkä tahansa 2 peräkkäistä vokaalia, esim. aa, ae tai ai.
DVastaa d- tai t-kirjainta.Esim. = mikä tahansa kirjainpari näistä: da, ta, de, te.
2KVastaa kahta peräkkäistä, samaa konsonanttia.Esim. 2Ke = bbe, cce, dde, …

Lisäksi seuraavat merkinnät ovat käytössä:

4 Ääntäminen

Kahkonin kieltä lausutaan pääpiirteissään kirjoitusasunsa mukaisesti.

4.1 Ääntämistapaukset

Yhtä kirjainta vastaa yksi äänne. Seuraavat yksityiskohdat on syytä kuitenkin huomioida:

Tapaus Esimerkkejä
Sanan lopussa olevat k, p ja t, n ja m ääntyvät kahtena. Nämä ääntyvät kahtena myös silloin, kun sanan lopussa on päätteitä.
  • milleket [millekket] (hellästi / leudosti)
  • keslekkepellem [keslek­keppellem] (käsivarsellaan)
  • tesetem [tesettem] (nykyään)
  • sunnen [sunnenn] (poika)
  • valsem [valsemm] (päivällä)
  • Teselsem em sares valles. [Teselssemm em sares valles.] (Tänään on kaunis päivä.)
  • sj niin kuin själ suomenruotsalaisittain äännettynä (eli yhtenä, kirkkaana äänteenä): sje, sjemma, sjahdek, sjääle, sjukke, själle, lesje, besje, mesje, sösje
    Sanan alussa oleva sh ääntyy /ʃ/ (vrt. engl. bush, ven. машина): shuuve [ʃuuve], sheide, shella (nyk. myös sella), shunnel, shaidem, shööde, sharme, sheima, shiere, sheid, vesheid, shuvel, shelda
    Sanan keskellä oleva sh ääntyy /ʃh/:
    (siis sh-äänne + h erikseen, ei yhtenä äänteenä)
    feshe [feʃ-he], peshe, risha, resha, rushe, reshella, aldishe
    Sananalkuinen th ääntyy /θ/ (vrt. engl. think eli soinniton dentaalifrikatiivi): thond, thedas;
    sanankeskinen th ääntyy normaalisti t- ja h-äänteinä: mathier (nyk. mahher), douthel (nyk. völle), dobothe, guther, klothe
    wh-äänteessä w ja h ääntyvät yhtä aikaa: whiesne, whirlek, wheidem, whirres
    ng ääntyy /ŋŋ/ kuten suomessa: sange [saŋŋe], henge, linge, monge
    nk ääntyy /ŋk/ kuten suomessa: denkka [deŋkka], fienk, enk, virrenkot
    Vain nopeassa puheessa:
    Konsonanttien välissä oleva d-äänne ei äänny tai ääntyy surkastuneena:
    hendlek [henlek], sofdlek [soflek], mahdlek [mahlek]
    Vain nopeassa puheessa:
    Sanan lopussa oleva j ei äänny, tai sen voi ääntää i:nä: kahkoninelvennij sangnij: [kahkoninelvennii sangnii]
    dij [di], annuij [annui];
    mutta: dijest [dijest], annuijest [annuijest]
    Vain nopeassa puheessa:
    Konsonanttia edeltävä r sulautuu edeltävään vokaaliin (kunhan se ei ole e):
    gorde [goode], komputord [komputood], norde [noode], pefort [pefoot]
    Vain nopeassa puheessa:
    Yksikön kolmannen persoonan ae-päätteen e melkein katoaa.
    stepellae [ stepella[e] ]
    Yksikön kolmannen persoonan ae on yksi tavu, toisin kuin suomen kielessä; siten ae ääntyy yhtenä diftongina ae, ei kahtena a-e. Tämän merkitys korostuu laulun tavujen oikeassa rytmityksessä. spie-lae (ei spie-la-e)
    mosde [moʃde]
    giventat [jiventat]
    od [o] tai [od] (ja)

    4.2 Paino

    Paino on suomen tavoin lähes aina sanan ensimmäisellä tavulla. Etuliitteisissä sanoissa paino saa puhujan mieltymyksen mukaan olla niin ensimmäisellä kuin toisella tavulla. Esimerkkejä:

    Sana Lausunta 1 Vaihtoehto
    höistenda [höi`stenda] [`höistenda]
    varvotte [var`votte] [`varvotte]
    fursampletat [en`sampletat] [`ensampletat]
    fehelda [fe`helda] [`fehelda]
    värnoogen [vär`noogen] [`värnoogen]
    värtait [vär`tait] [`värtait]
    ersounne [er`sounne] [`ersounne]

    On tärkeää kiinnittää huomiota oikeanlaiseen painotukseen: painoa ei tule ylikorostaa, vaan jälkitavun painoa tulee painottaa suunnilleen yhtä laimeasti kuin ensimmäisellä tavulla esiintyvää painoa.

    4.3 Yhdyssanojen ääntäminen

    Yhdyssanan tavuraja on tärkeä havaita, jotta yhdyssana tulee äännettyä oikeassa rytmissä. Joissain tapauksissa yhdyssanaa (tai kahdesta osasta koostuvaa sanaa) on vaikea havaita. Tässä muutamia esimerkkejä oikean- ja vääränlaisesta ääntämisestä:

    SuomeksiKahkoniksiVirheellinen lausuntaOikea lausunta
    alaindeksialindesje[alin desje] [al indesje]
    hyvinvointi fimseedus [fim seedus] [fims eedus]
    soveltua kasutennetsa [kasu tennetsa] [kasutennetsa]
    vastaharja varylek [vary lek] [var ylek] tai [var´ylek]
    vainu, taipumus vaaleniheg [vaale niheg] [vaalen iheg]
    eristää (tekn) inderesda [inde resda] [in deresda] tai [in´deresda]
    huonosti käyttäytynyt misendaldant [misen daldant] [mis end aldant]
    ulko-olento,
    ablatiivi
    ulderendo [ulde rendo] [ulderendo] tai [ul´derendo]
    uusi vuosi väresannus [väre sannus] [väres annus]

    Jos sana ei hahmotu yhdyssanaksi, kannattaa sana vain lausua aivan kuin se olisi yksi sana, tai tarkistaa kahkonin sanakirjasta, mistä osista sana koostuu; sanakirjassa on merkittynä melkein aina sanan perässä sanan osat, josta yhdyssanan lausuminen on helppo tarkistaa.

    5 Näytteitä kielestä

    5.1 Mijens Mahher

    Mijens Mahher, ves eeden hefennuis,
    saintehaid eedet daines nam.
    Saavet daines voltdoum.
    Hundat daines vaalus,
    nee maans peel ais ga hefennues.
    Datja mijeel tesvalsem
    mijens ienvalsenne liebe.
    Od datja mijeel mijens sindij giventat,
    nee ais mijeg giventat datjai dijeel,
    vej mijens var slondannun.
    Inded ga aldetta mijee keusneel,
    van renna mijen fosent.
    Gans daines em voltdoum
    od volte od kloirus iguentat.
    Emmen.

    5.2 Syyrevangeliume

    Sels nee Emmel ersounnee feheldannun,
    et Hes datjad nilleken sunnennem,
    et ain värnoogen [vär´noogen],
    ves Heines pieel usnae,
    kotsoi hadoeel,
    van iguennen whiesnen taveidoi.

    5.3 Jolle-evangeliume

    1 Tostait datjad kesarie Augustus kaskuen, et kak voltdoumes eedu detta
    ulmeksus. 2 Tes ulmeksus eedu ensenne od hundu Kviriniusens eedeissem Syriens
    landherrelet. 3 Ien okte koddu et vengretsa ulmeksuslisdeel, venne endeel
    linneelem.
    4 Nee koddu ga Joosep Galileiest, Nasarettens linnest od riennad
    ulmeksuetat Judieel, Daavidens linneel Betlemmeel, gans hes eedu jek Daavidens
    faljoee. 5 Hes koddu dietat feirgettaidensem, Mariens, me, ves vuottu lasjee.
    6 Dijens diel eedeissem heerad Mariens varettuens teid, 7 od hes varettu sunnen,
    ensennukennem [ensennukkennem]. Hes lindettu lasjen od settu heinen meintsereel, gans dijel
    ain eedu veluee hundsijes.

    5.4 Muita kahkoninkielisiä teoksia

    Kaikki kahkonin kieleen liittyvä materiaali, kuten kahkonilla kirjoitetut teokset, ajantasaiset versiot kahkonin kieliopista, sanakirjasta ja verbitaivuttimesta, ovat saatavilla verkossa osoitteessa www.kajouni.net/kahkoni.

    Näiden lähteiden tarkat osoitteet on lueteltuna alla:

    6 Verbit

    Kahkonissa lähes kaikki verbit päättyvät a-kirjaimeen, jotkin verbit e-kirjaimeen. Verbit taipuvat persoonissa, ja osalla persoonista on oma persoonatunnus ja osalla yhteinen. Esimerkiksi indikatiivin preesensissä on oma tunnus yksikön persoonilla sekä m. 2. persoonalla, mutta m. 1. ja m. 3. persoonalla sekä passiivilla on yhteinen tunnus -i.

    Usein kahkonin verbien a/e-loppukirjainta edeltää konsonantti, vain harvoin vokaali: Tällaista loppuvokaalia edeltävää vokaalia esiintyy esimerkiksi seuraavissa sanoissa:

    On olemassa lisäksi kaksi o-kirjaimeen päättyvää, runomuotoista verbiä: slo = lyödäko = mennä:

    • Taivutus: slom, slon, slo, sloi, slote, sloi
    • Taivutus: kom, kon, ko, koi, kote, koi

    Moduksia eli tapaluokkia kahkonissa on kahdeksan:

    Perusmoduksia on neljä kuten suomessa:

    Lisämoduksia on toiset neljä:
    Lisämoduksista komparatiivi, kohteliaisuusmodus ja käskypyyntömodus esiintyvät vain kahkonissa; kvotatiivi esiintyy niin ikään virossa, josta se on lainattu kahkoniin.

    6.1 Indikatiivi

    Indikatiivi eli werviis on perusmodus, joka kuvaa tekemisen todellisena. Indikatiivissa on mahdollista käyttää jokaista, neljää aikamuotoa: preesens, imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti.

    6.1.1 Indikatiivin preesens

    Preesens eli kahkoniksi present ilmaisee nykyaikaa, tulevaa aikaa sekä jonkin asian tapahtumista yleisesti, aina.

    Indikatiivin preesens muodostetaan lisäämällä verbin perään persoonatunnus, joka on yksikön persoonilla -m, -n, -e ja monikon persoonilla -i, -te, -i. Passiivilla tunnus on -i, joka on lyhentynyt vanhasta passiivin tunnuksesta -ja:

    Yksikkö
    minä pelaan me spielam
    sinä pelaat dan spielan
    hän pelaa hes spielae *
    Monikko
    me pelaamme mij spielai
    te pelaatte te spielate
    he pelaavat dij spielai
    Passiivi
    pelataan spielai
    Kielteinen
    aktiivi p. + ain spiela
    passiivi ain spielai

    Huom 1*: Huomaa, että y. 3. persoonassa ei e- ja o-loppuiseen verbiin lisätä e-tunnusta, koska verbi päättyy jo e-kirjaimeen; esimerkiksi hän syö on hes shööde.

    Huom 2: Verbin eede = olla y. 3. persoona on em; esimerkiksi hes em = hän on.

    Huom 3: Muutamilla verbeillä on -ie-loppu. Tällaiset verbit saavat monikkomuodossa ja passiivissa päätevariantin -ei, jotta ääntäminen olisi helpompaa:

    Huom 4: Lisäksi muutamilla sanoilla on nykyään taipumuksena lyhentyä e:lliseen muotoon:

    • viede → vie (nähdä)
    • snenda → sne (tietää)
    Hyvä tietää: 18. toukokuuta 2010 vaihdettiin y. 1. persoonan persoonapronominin ja tilalle pronomini me. Hieman myöhemmin samana vuonna myös monikon ensimmäisen persoonan (me, meidän) tunnukseksi vaihdettiin pronominin vi  tilalle mij, joka on kahkonin me-pronominin monikkomuoto. Tällä kahkonin germaanisuutta saatiin omalta osaltaan vähennettyä ja tuotua kieltä suomalaisugrilaisemmaksi, mikä oli vuoden 2010 alusta alkaen kieleen vaikuttanut kehityskulku; kieli on kieliopiltaan, rakenteeltaan ja sanastoltaan pohjimmiltaan suomalaisugrilaisten kielten keinosukukieli.

    6.1.2 Indikatiivin imperfekti

    Imperfekti eli impefort ilmaisee mennyttä tapahtumaa, esim. Minä ajoin autolla. Me aldum autol.

    Sääntö a- ja e-loppuisten verbien imperfektille:

    Yksikkö
    minä pelasin me spieladem
    sinä pelasit dan spieland
    hän pelasi hes spielad
    Monikko
    me pelasimme mij spielad
    te pelasitte te spielated
    he pelasivat dij spielad
    Passiivi
    a-loppuisilla spielajad
    e-loppuisilla oppeid
    Kielteinen
    aktiivi p. + ain spielad
    passiivi ain + spielajad
    ain + oppeid

    Erityishuomio vie-verbin taivutuksesta imperfektissä y. 1. persoonassa: Lyhennettyä, vie-verbiä (vie, viede = nähdä) ei kannata taivuttaa sellaisenaan indikatiivin imperfektissä y. 1. persoonassa, sillä tämän (myönteinen muoto) vastaisi suoraan pidemmän, viede-verbin indikatiivin preesensiä me viedem, eikä tiedetä tarkoitetaanko mennyttä vai tätä aikaa.
      Tämän takia kannattaa tehdä kieliopillinen väistö indikatiivin imperfektissä eli taivuttaa sen sijaan pidempää, viede-verbiä indikatiivin impefektissä y. 1. persoonassa: me viedum = minä näin. Muissa persoonissa voi taivuttaa tavalliseen tapaan vie-verbiä: dan viend, hes vied, mij vied, te vieted, dij vied ja passiivissa vieid (tai veid), sekä kielteisessä muodossa: Me ain vied, dan ain vied jne.
      Muita tällaisia verbejä ei kahkonin yleiskielessä ole; eli viede on ainoa sellainen imperfektiainesta (-de) näennäisesti sisältävä verbi, josta on olemassa lyhytmuoto, ja sekoittuminen imperfektin ja preesensin välillä olisi muutoin ilmeinen. (Eede-verbistä on tosin olemassa runollinen, lyhennetty ee-muoto, jolloin niin ikään tulee tehdä väistö ja taivuttaa indikatiivin imperfektissä y. 1. persoonassa käyttäen eede-verbiä.)


    Sääntö da-/de-/ta-/te- ja tsa-loppuisten verbien imperfektille*)

    Yksikkö
    minä tein me dettum
    sinä teit dan dettun
    hän teki hes dettu
    Monikko
    me teimme mij dettu
    te teitte te dettute
    he tekivät dij dettu
    Passiivi
    tehtiin dettui
    Kielteinen
    aktiivi p. + ain dettu
    passiivi ain + dettui

    *) Tämä u-loppuinen imperfekti on tullut kieleen kielen sujuvoittamiseksi. Esimerkiksi vanha Me dettadem saadaan lyhennettyä muotoon Me dettum, jossa on vähemmän tavuja eikä tämä monimutkaista kielen rakennetta liikaa.

    6.1.3 Indikatiivin perfekti

    Perfekti eli pefort ilmaisee mennyttä aikaa siten, että 1) tekeminen on alkanut aikaisemmin ja se jatkuu edelleen, 2) tekeminen on tapahtunut menneisyydessä, mutta tarkkaa ajankohtaa ei kerrota tai 3) on olemassa mahdollista, että tekeminen tapahtuu myöhemmin.

    Suomessa perfekti muodostetaan olla-verbillä ja supiinimuodolla -nut/-nyt. Kahkonissa perfektin tunnus taas tulee suoraan verbin perään, ilman olla-sanaa: esimerkiksi Minä olen pelannut = Me spielannum.

    Aktiivissa tunnus on me-persoonassa -nnum, dan-persoonassa -nnun, hes-persoonassa -nnun, mij-persoonassa -nnuim, te-persoonassa -nnute, dij-persoonassa -nnun, passiivissa -nnuin:

    Kielteisessä muodossa käytetään aktiivissa kaikissa persoonissa -nnun-tunnusta ja passiivissa -nnuin-tunnusta:

    Taustaa: Ennen vuotta 2011 perfekti muodostettiin hafa-apuverbillä (harvemmin lyhyemmällä ha-verbillä) sekä verbin supiinimuodolla eli lisäämällä verbin perään -n. Tämä hafa-apuverbi taipui persoonissa, moduksissa ja tapaluokissa.

    Hyvä tietää: Etymologisesti koostuu uusi perfektin tunnus verbin supiinimuodosta (spielan) ja suomen on-sanasta u:lliseen muotoon muutettuna (spielann+un). Tähän vaihdetaan vielä n-äänteen tilalle persoonatunnus niissä persoonissa, joihin persoonapäätteen käyttö on jäänyt vallitsemaan (persoonat minä, me ja te: me, mij ja te). Huomautettakoon lisäksi, että y. 2. persoonassa esiintyy niin ikään persoonatunnus lopussa, nimittäin -n. Täten y. 2. persoonassa voidaan tekijä jättää lauseesta pois ja käyttää esimerkiksi ilmaisua: Olet jättänyt salasanakentän tyhjäksi. = Jettannun passenkoodlooden tyhe.

    6.1.4 Indikatiivin pluskvamperfekti

    Pluskvamperfekti eli pluskvampefort ilmaisee menneisyydessä päättynyttä tekemistä, joka päättyi ennen kuin jokin toinen toiminta alkoi.

    Suomessa pluskvamperfekti ilmaistaan olla-verbin imperfektimuodolla ja verbin supiinilla (-nut/-nyt). Kahkonissa pluskvamperfektissä ei käytetä olla-verbiä, vaan itse verbiä taivutetaan: Esimerkiksi Minä olin ajatellut asiaa = Me uumelladennum iktee.

    Imperfekti a- ja e-loppuisilla:

    Muodosta ensin verbin imperfektimuoto (esim. spielad) + lisää e-sidosväljyke + lisää perfektistä jo tuttu persoonapääte nnum/nnun/nnun/nnuim/nnute/nnun tai passiivissa nnuin:

    Imperfekti da-/de-/ta-/te- ja tsa-loppuisilla:

    Muodosta ensin verbin imperfektimuoto (esim. nähdä -> näki: viede -> viedu) + lisää persoonapääte nnum/nnun/nnun/nnuim/nnute/nnun tai passiivissa nnuin:

    Pluskvamperfekti kielteisessä muodossa:
    • Me/dan/hes/mij/te/dij ain spieladennun/viedunnun. Minä en/Sinä et/Hän ei ollut pelannut/nähnyt.
    • Mij/te/dij ain spieladennun/viedunnun. Me emme/Te ette/He eivät olleet pelanneet/nähneet.
    • Ain spieladennuin/viedunnuin. Ei ollut pelattu/nähty.

    Ennen vuotta 2011 pluskvamperfekti muodostettiin hafa-verbin imperfektillä ja verbin supiinimuodolla.

    6.2 Konditionaali

    Konditionaali eli kondenviis ilmaisee ehdollista tapahtumaa. Perinteisen käsityksen mukaan konditionaalia on mahdollista käyttää vain preesensissä ja perfektissä, suomen kielestä tuttuun tapaan.

    Konditionaalin tunnus on -oi. Sen perään lisätään persoonapääte vain yksikön 1. ja 2. persoonassa (me spieloim, te spieloin) sekä valinnaisesti ja suositellusti monikon 2. persoonassa (te spieloite).

    Konditionaalin tunnus -oi on lyhentynyt vanhasta konditionaalin päätteestä -oje, jota kaunokielessä vielä jonkin verran käytetään. Tässä niin sanotussa kaunokonditionaalissa persoonatunnukset säilyvät: -ojem, -ojen, -oje, -ojei/-oije, -ojete, -ojei/-oije, -oja.

    6.2.1 Konditionaalin preesens

    Yksikkö
    minä pelaisin me spieloim
    sinä pelaisit dan spieloin
    hän pelaisi hes spieloi
    Yksikkö
    me pelaisimme mij spieloi
    te pelaisitte te spieloite
    he pelaisivat dij spieloi
    Passiivi
    pelattaisiin  spieloi /
      (spieloja)
     
    Kielteinen
    aktiivissa p. + ain spieloi
    passiivissa ain spieloi/spieloja

    Konditionaali muodostetaan siis poistamalla viimeinen kirjain ja liittämällä konditionaalin tunnus -oi ja persoonatunnus y.1.p:ssa ja y.2.p:ssa ja haluttaessa m.2.p:ssa.

    Kuitenkin -ie-loppuisista verbeistä poistetaan kaksi kirjainta, jotta lausuminen olisi helpompaa:

    6.2.2 Konditionaalin imperfekti

    Tässä kohtaa esitellään konditionaalin imperfekti. Se on mahdollista muodostaa kahkonissa, mutta sille ei ehkä ole käytännössä mitään käyttötarkoitusta. Konditionaalin imperfektiä tärkeämpi muoto on konditionaalin perfekti, joka esitellään kohdassa 6.2.3.

    Konditionaalin imperfekti, jota suomen kielessä ei ole, on lisätty kahkoniin 6. huhtikuuta 2011. Konditionaalin imperfekti voidaan muodostaa vain silloin, kun se ei muistuta indikatiivin preesensiä. Konditionaalin imperfektin muodostus:

    -d-loppuinen imperfektivaala+imperfekti+kond.päätevaalad + -oim/-oin/-oi
    -u-loppuinen imperfekti:detta+imperfekti+kond.päätedettu + -im/-in
    (dettui ei käy, koska se on
    yhtenevä ind. preesensin kanssa)

    6.2.3 Konditionaalin perfekti

    Konditionaalin perfekti on verbimuoto, joka ilmaisee menneen ajan ehtoa, toivetta tai  mahdollisuutta. Se kertoo siis jonkin asian, joka olisi tapahtunut, jos jokin muu ehto olisi toteutunut, esimerkiksi: Jos aurinko olisi paistanut, olisin käynyt lenkillä. Jel valsuk shunnoinnun, me kohdoinnum lenkel.

    Aktiivi:

    Passiivi:

    Ennen perfekti muodostettiin hafa-apuverbin konditionaalimuodolla ja verbin supiinimuodolla.

    6.3 Potentiaali

    Potentiaali eli mahdenviis ilmaisee viestijän pitävän käsittelemäänsä asiaa mahdollisena tai todennäköisenä. Potentiaalin tunnus on aktiivissa -nke [nkke] ja passiivissa -inke [inkke].

    Persoonapäätteitä ei potentiaalissa käytetä.

    Potentiaalin muodostus -loppuisilla verbeillä:

    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Aktiivi menganke menganked mengankennun mengankedennun
    Passiivi mengainke mengainked mengankennuin mengankedennuin


    Potentiaalin muodostus -DÆ- ja -tsa-loppuisilla*) verbeillä:

    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Aktiivi dettanke dettunke dettankennun dettunkennun
    Passiivi dettainke dettuinke dettankennuin dettunkennuin

    Kielteinen:

    Kielteisen muodon muodostus on helppo, sillä persoonia ei siinäkään tarvitse miettiä:

    Esimerkkejä:
    • Minä pelannen jalkapalloa huomenna. Me spielanke jalballee serelsem.
    • Minä lienen nähnyt sen. Me viedenkennun den.
    • Te katsonette/mennette/nähnette/tullette. Te fleeganke/koddenke/viedenke/saavenke.
    • Te ette katsone/menne/nähne/tulle. Te ain fleeganke/koddenke/viedenke/saavenke.
    • Tultateen. Saaveinke.
    • Ei tultane. Ain saaveinke.
    • Lienee tultu. Saavenkennuin.
    • Ei liene tultu. Ain saavenkennuin.

    6.4 Imperatiivi

    Imperatiivi eli kaskenviis ilmaisee käskyä tai kehotusta. Kahkonissa on perusimperatiivi ja lyhytimperatiivi. Lyhytimperatiivia käytetään nykyään enemmän.

    Pelaa:
    a-loppuinen: spiela spiela
    e-loppuinen: sange sang *
    de-loppuinen: shööde shööt
    dde-loppuinen: kodde kot

    * Lopun kaksoiskonsonantit muuttuvat yhdeksi konsonantiksi; esimerkiksi sanan "komm" sijasta tulee kirjoittaa "kom".

    Pelatkaa:
    verbi + ten  spielaten
    Pelatkaamme:
    verbi + tem  spielatem
    Pelatkoon / pelatkoot:
    verbi + t  spielat
    Pelattakoon (passiivi):
    verbi+ja+t  spielajat


    6.4.1 Lyhyt imperatiivi

    Imperatiivin lyhytmuoto on lyhennetty versio imperatiivista. Lyhytmuoto on muodostettavissa y. 3. persoonasta (hän, hes) sekä monikon persoonista (mij, te, dij).

    Lyhytmuotoa ei voi kuitenkaan muodostaa y. 3. persoonasta silloin, kun verbin lopussa on t- tai d-kirjainta (sodda, kodde, detta, ninde jne), koska y. 3. persoonan imperatiivin tunnus on t.

    Verbeistä, jotka päättyvät tte tai te lyhytmuotoon lisätään väliin (m. 1. ja m. 2. persoonassa) h-kerake, koska muuten lyhytimperatiivimuoto muistuttaisi liikaa kyseisten verbien yksikössä käytettäviä indikatiivitaivutuksia, esimerkiksi vottem = minä otan ja esimerkiksi votten = sinä otat. Kun väliin tulee h-kerake, niin tiedetään kyseessä olevan imperatiivi m. 1. ja m. 2. persoonassa; eli esimerkiksi: Ottakaamme. = Vothem. ja Ottakaa = Vothen.

    Arvatenkin lyhytmuotoa on mielekästä käyttää vain, kun verbin lopussa ei ole liikaa peräkkäisiä konsonantteja. Esimerkiksi sanan "konstraten" (suom. rakentakoon) lyhytmuodoksi tulisi "konstrten", joka olisi liian mutkikas soveltuakseen järkevään käyttöön (nykyään on tälle sanalle onneksi germaanivaikutuksellisettomampikin vaihtoehto olemassa: höienda, suom. rakentaa), joka on m. 2. persoonassa höientten.

    Lyhytmuoto muodostetaan seuraavan, kolmen säännön mukaan:


    1a) Sanan lopusta poistuu , jos sitä edeltää vokaali:


    1b) Sanan lopun muuttuu t-kirjaimeksi, jos :ta edeltää konsonantti:


    2) Sanan lopun ddÆ tai tta muuttuu t-kirjaimeksi:


    3) Sanan lopun tte muuttuu th-kirjaimiksi (vain m.1.p ja m.2.p), ettei sekoitu yksikön muotoihin:


    4) Muuten poistetaan viimeinen kirjain:



    6.5 Kvotatiivi

    Kvotatiivi, joka kuvaa toisen käden tietoa, vastaa muodostustavaltaan muita tapaluokkia; tunnus on -ve, ja se sijoitetaan verbin ja persoonaliitteen väliin. Kvotatiivi suomennetaan usein kuulemma tekee. Kvotatiivia käytetään, kun puhuja välittää kuulijalle kolmannelta taholta peräisin olevan sanoman.

    Suomen kielessä ei ole kvotatiivia. Tunnusaines tulee viron kielen kvotatiivin tunnuksesta -vat, joka on merkitykseltään eri mutta aineellisesti sama tunnus kuin suomen -vat.

    Muodostussäännöt:

    AikamuotoMuodostusEsimerkki
    Preesens verbi + ve + persoonatunnusmenga·ve·m
    Æ-loppuisten imperfektiverbi + ve + imperfekti- ja persoonatunnus kuten indikatiivin imperfektissa.stepella·ve·dem
    - ja tsa-loppuisten imperfekti verbi y.3.p:n imperfektissä + ve + persoonatunnusdettu·ve·m
    Perfektiverbi + ve + perfektin tunnus kuten indikatiivissafleega·ve·nnute
    Æ-loppuisten pluskvamperfektiverbi + ve + imperfektin tunnus d + perfektin tunnus kuten indikatiivissanirskella·ve·de·nnun
    - ja tsa-loppuisten pluskvamperfektiverbi y.3.p:n imperfektissä + ve + perfektin tunnus kuten indikatiivissasyttetsu·ve·nnum

    Kvotatiivin käyttöä selventää seuraavat esimerkit:

    Kvotatiivin muodostus Æ-loppuisilla verbeillä (menga = leikkiä, pelata):

    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Me mengavem Me mengavedem Me mengavennum Me mengavedennum
    Dan mengaven Dan mengavend Dan mengavennun Dan mengavedennun
    Hes mengave Hes mengaved Hes mengavennun Hes mengavedennun
    Mij mengavei Mij mengaved Mij mengavennuim Mij mengavedennuim
    Te mengavete Te mengaveted Te mengavennute Te mengavedennute
    Dij mengavei Dij mengaved Dij mengavennun Dij mengavedennun
    Mengavei Mengaveid Mengavennuin Mengavedennuin


    Kvotatiivin muodostus -DÆ- ja -tsa-loppuisilla*) sanoilla:

    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Me eedevem Me eeduvem Me eedevennum Me eeduvennum
    Dan eedeven Dan eeduven Dan eedevennun Dan eeduvennun
    Hes eedeve Hes eeduve Hes eedevennun Hes eeduvennun
    Mij eedevei Mij eeduve Mij eedevennuim Mij eeduvennuim
    Te eedevete Te eeduvete Te eedevennute Te eeduvennute
    Dij eedevei Dij eeduve Dij eedevennun Dij eeduvennun
    Eedevei Eeduvei Eedevennuin Eeduvennuin

    Kielteinen:

    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Aktiivi Me ain mengave Me ain mengaved Me ain mengavennun Me ain mengavedennun
    Passiivi Ain mengavei Ain mengaveid Ain mengavennuin Ain mengavedennuin


    Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
    Aktiivi Me ain eedeve Me ain eeduve Me ain eedevennun Me ain eeduvennun
    Passiivi Ain eedevei Ain eeduvei Ain eedevennuin Ain eeduvennuin

    6.6 Komparatiivi

    Komparatiivi eli vertailutapa eli verdenviis on kahkonin tapaluokka, jolla ilmaistaan jonkin asian tekemistä mieluummin / suuremmalla innolla.

    Muissa kielissä ei ole komparatiivitapaluokkaa. Esimerkiksi englannissa sama asia ilmaistaan prefer to do something -ilmaisulla.

    Komparatiivin tunnus on -mma, kuten adjektiivikomparatiivissa:

    • Me mengemmam = minä leikin mieluummin/suuremmalla innolla
    • Dan mengemman = sinä leikit mieluummin
    • Hes mengemmae jne

    Komparatiiviin voi myös yhdistää konditionaaliin (ja myös kohteliaisuusmodukseen):

    • Me mengemmoim = Minä leikkisin mieluummin.
    • Dan nengemmoin = Sinä leikkisit mieluummin.

    Komparatiivi ilmenee tapaluokan lisäksi niin ikään omana johdoksenaan:

    6.7 Kohteliaisuusmodus

    Kohteliaisuusmoduksella ilmaistaan kohteliaisuutta sekä kunnioittavuutta. Se keksittiin 2. joulukuuta 2012 kokeellisena moduksena. Kohteliaisuusmoduksella on kaksi vaihtoehtoista tunnusta: -oise + persoonatunnus sekä -oinne + persoonatunnus.

    Esimerkkejä:

    Tunnus -oise koostuu konditionaalin tunnuksesta -oi sekä suomen konditionaalin tunnuksesta -isi. Tunnus -oinne koostuu konditionaalin tunnuksesta -oi sekä suomen potentiaalin tunnuksesta -ne.

    6.8 Käskypyyntömodus

    Vuonna 2022 keksittiin käskypyyntömodus, joka on eräänlainen kohteliaampi ja pehmeämpi ilmaisu, kuin suoran käskymuodon käyttäminen, ja myös lyhyempi kuin vastaava -hai-liitepartikkelin käyttö (esim. otathan = vottenhai). Käskypyyntömoduksen tunnus on -hos.

    Käskypyyntömodus on virallinen muoto, ja sen ilmaisee usein kyseessä olevan tilanteen tai tapahtuman asettamassa hierarkiassa ylempi henkilö toiselle henkilölle, esimerkiksi opettaja opiskelijalle tai myyjä asiakkaalle, tai verkkosivun myyjä verkkosivun käyttäjälle.

    Huomattavaa on, että suomen kielessä käytetään usein suoraan käskymuotoa (esim. Odota hetki!), vaikka muissa kielissä käytetään kohteliaisuusmuotoja; vertaa englannin Please wait! tai ruotsin Vänligen vänta! tai viron Palun oodake! Kuitenkin suomesta kahkoniin käänettäessä olisi hyvä pehmentää kieltä käyttämällä käskypyyntömodusta tai kohteliaisuusmodusta tilanteesta riippuen.

    Esimerkkejä:

    Pyyntömoduksen objektisana tulee nominatiivissa tai partitiivissa, sillä kyseessä on tietynlainen käskymuoto.

    Tunnusta edeltävä verbi lyhenee samalla tavalla kuin -mas-infinitiivi (siis esim. detmas = tekemässä). Tällöin verbistä poistetaan ensin loppuvokaali, ja tätä edeltävä, mahdollinen tuplakonsonantti yhdentyy (nn -> n) ja mahdollinen -d- ja -tt-aines muuttuu t:ksi (-dÆ, -ddÆ, -ttÆ → -t). Tämän perään tulee -hos-tunnus.

    Samoin, -mas-infinitiivin mallin mukaan laafna-, lisna-, mökna-, jelna-tyyppiset sanat muuntuvat niin, että n-kirjaimen vasemmalle puolelle tulee e-vokaaliväljyke: laafenhos, lisenhos, mökenhos, jelenhos. Toisin sanoen  KnÆ-loppuiset sanat taipuvat siten, että n-kirjaimen vasemmalle puolelle tulee e.


    6.8 Muuta verbeihin liittyvää

    Tässä luvussa on muita verbeihin liittyviä tietoja, kuten kuvaus kielteisestä muodosta, kuvaus passiivista, partitiivinen subjekti sekä morfeemijärjestys.

    Kielteinen muoto ja passiivi on esitelty kunkin moduksen kohdalla erikseen. Tässä muodot ilmaistaan kuitenkin kootusti, sekä mukana on muita tärkeitä tietoja kielteisestä muodosta ja passiivista.

    6.8.1 Kielteinen muoto

    Kielteisen muodon (kahk. hyllenduslek mood) muodostus:

    Moduksittain:

    ModusAktiivissaPassiivissaVanh. passiivissa
    Indikatiivi:p. + ain spielaain spielaiain spielaja
    Konditionaali:p. + ain spieloiain spieloiain spieloja
    Potentiaali:p. + ain spielankeain spielainkeain spielajanke
    Kvotatiivi:p. + ain spielaveain spielaiveain spielajave
    Imperatiivi:Inded + spiela/spiel(a)ten/spiel(a)tem/spielat

    Poikkeus: ei ole (y.3.p) = em ain (runokielessä myös: ain eede). Tämä on kielen alkuajoilta asti säilynyt englannin kielen vaikutus.

    Huom! Kieltosanasta ain on olemassa myös virallisempi, harvinainen muoto, ainde, ja kielen alkuaikoina oli myös käytössä muoto aie.

    6.8.2 Passiivi

    Passiivi ilmaisee tekemistä, mutta tekijää ei mainita suoraan. Se korostaa itse tekoa ja jättää tekijän joko tuntemattomaksi, epämääräiseksi tai yleiseksi (kuka tahansa voi olla tekijä). Passiivia käytetään myös kehotuksessa tai ehdotuksessa (Mennään! Koddei!)

    Passiivin (kahk. passive) muodostus:

    Preesens:

    Muodostus Esimerkki
    verbin perusmuoto + -i menga → mengai

    Imperfekti:

    Muodostus Esimerkki
    a-loppuiset verbit menga → mengajad
    e-loppuiset verbit oppe → oppeid
    - ja tsa-loppuiset verbit votte → vottui

    Perfekti:

    verbi + nnuin

    Pluskvamperfekti:

    verbi imperfektissä y.3.p:ssa + nnuin

    Kehottava passiivi:

    Kahkonissa on myös alusta asti ollut ehdottava/kehottava passiivi, jonka tunnus on -h:
    • Koddeh! Mennään!
    • Spielah! Pelataan!
    • Ain dettah! Ei tehdä!
    Nykyään tämä on kuitenkin harvinainen muoto, ja käytännössä käytetään passiivin tunnusta -i:
    • Koddei! Mennään!
    • Spielai! Pelataan!
    • Ain dettai! Ei tehdä!
      6.8.2.1 Passiivi ja monikollinen objekti

      Kun kyseessä on aktiivilause, objekti on aina joko akkusatiivi- tai partitiivimuodossa:

      Passiivilauseen ollen kyseessä partitiivi on edelleen partitiivi, mutta genetiivin sijasta käytetään kuitenkin nominatiivia, kuten suomessa:

      Eli passiivilauseessa objekti ei ole genetiiviakkusatiivissa (-n) vaan nominatiiviakkusatiivissa eli ilman päätettä, suomen kielen mallin mukaan. Kahkonissa tämä pätee yksikkömuodossa olevaan objektiin.

      Passiivilauseen akkusatiivin sija:

      Kun passiivilauseen objekti onkin monikossa, pitää tehdä kieliopillinen väistö, jossa nominatiiviakkusatiivin sijasta tuleekin käyttää monikollista genetiiviakkusatiivia:

      Nominatiivissa oleva monikko (-ij) jääköön yksinomaan subjektilliseen käyttöön:

      Syy genetiiviakkusatiivin käyttöön monikollisen objektin sisältävässä passiivilauseessa:

      Monikollisessa objektissa on käytettävä genetiiviakkusatiivia silloin kun objekti on monikossa, koska muutoin lauseeseen tulisi monitulkintaisuutta, kun ei voida kieliopillisesti havaita, onko Kanij lauseen objekti vai subjekti. Tämä johtuu siitä, että kahkonissa passiivin monikon tunnus (-i, esim. shöödei) on sama kuin aktiivin monikon tunnus (-i; esim. shöödei). Jotta tämä kaksitulkintaisuus vältetään, on päätetty, että nominatiivimuodossa olevan monikollisen objektin sijaan käytetään passiivilauseissa genetiiviakkusatiivimuodossa olevaa objektia (tässä kanijen).

      6.8.3 Partitiivinen subjekti

      Niin suomessa kuin kahkonissa subjekti voi olla partitiivissakin, etenkin silloin kun subjektin lukumäärä on tuntematon tai sitä ei haluta tähdentää (esimerkiksi uusia taloja nousee kuin sieniä sateella) tai kun subjektin lukumäärä ei ole laskettavissa olevaa tyyppiä (esimerkiksi vettä sataa ja mansikoita kasvaa). Tällöin predikatiivissa käytetään partitiivia, ja predikaatti tulee yksikössä, kuten suomen kielessä (dommijee höidae):

      6.8.4 Morfeemijärjestys

      Morfeemien eli sanaosien liittämisjärjestys on jo ilmaistu kunkin moduksen kohdalla. Tässä on kuitenkin tarkoitus ilmaista morfeemijärjestys yhtenä taulukkona. Ilmaistuna on indikatiivin, konditionaalin, potentiaalin ja kvotatiivin morfeemijärjestys. Imperatiivilla on omat muodostussääntönsä, eikä siinä kaikkia morfeemeja edes voi käyttää.

      #OsaMorfeemit
      1. Verbi menga / detta / ...
      2. Komparatiivin tunnus loppu-a/e pois + -emma
      2. Imperfektin u-tunnus - ja tsa-loppuisilla u
      2. Moduksen tunnus oi / ve
      2. Passiivin tunnus i / ja
      2. Potentiaalin tunnus nke
      2. Aikamuoto - / d / nnu- / dennu-
      2. Persoonaliite/passiivi * 1) 2) m, n, -/e/n, i/im, te, i/n, -/in
      3. -kO s
      4. -hAn/-pA hai/p (p ei käy jos s:ää on käytetty.)

      * 1) Perfektissä ja pluskvamperfektissä passiivi tulee tähän väliin.
         2) Indikatiivin imperfektin y. 2. persoonassa tulee ensin persoonaliite n ja sitten vasta imperfektin liite d.

      On tärkeä huomata, että taulukko ei ole täysin kattava. Se ei esimerkiksi kuvaa, milloin käytetään mitäkin persoonaliitettä. Lisäksi taulukossa ilmoitettu järjestys ei ole kaikissa tapauksissa pätevä. Tämän taulukon käyttämisen sijaan tulisikin viitata aina kun mahdollista itse moduksia kuvaaviin kappaleisiin.

      6.9 Partisiipit

      Partisiipit käyttäytyvät adjektiivien tavoin. Ne taipuvat yksikössä ja monikossa sekä kaikissa sijamuodoissa. Partisiippeja voi siksi myös vertailla.

      Partisiplij endaldai loojeseidokijens taikken. Dij inflektai oktues od mongues semt ien sijemoodijes. Partisiplijee em neetaikken mahdus ga kompareida.

      Kahkonissa on kaksi partisiippia.

      Lisäksi on olemassa agenttipartisiippi. Sen preesensmuotoa käytetään kun tapahtuma tai teko on edelleen jatkuva (esimerkiksi: boikkeins höiendamme hunde = poikien rakentama maja, kun taas imperfektiä käytetään, kun majan rakentaminen on saatu jo päätökseen tai sitä ei yleensäkään enää rakenneta. Esimerkiksi boikkeins höiendumme hunde on poikien rakentama maja, tai: "rakennetuksi saatu" poikien maja. Menneen ajan agenttipartisiippi keksittiin 14.10.2010.

      Kahkonis em daa partisiplij.

      Listat em eetmas agentpartisippel. Dens presentformee kasuttai, stelles ais dettus vail hundos veeleg driellae (ensampletat boikkeins höiendamme hunde = poikien rakentama maja), aisdess impefortee kasuttai, stelles ais dettus, tes hundues hundens höiendus, ul siennuin loppeel asd dettaittat vail dee ain ennem  dettai: boikkeins höiendumme hunde = poikien rakentama maja impefortes. Impefortagentpartisippel looendui 14.10.2010.

      6.9.1 I ja II partisiippi

      Ensimmäisen ja toisen partisiipin (ensenne od ender partisippel) tunnukset ovat aktiivissa -nne ja -nt ja passiivissa -tte ja -aid.

      AKTIVE PASSIVE
      1. PARTISIPPEL sanova seidenne sanottava seidette 
      2. PARTISIPPEL sanonut seident  sanottu seidaid

      Huom! 2. aktiivin partisiipista on käytössä myös runollinen muoto. Sen pääte on -ain. Esimerkiksi sanonut on runokielessä seidain. Partisiippia ei tule sekoittaa samaan, supiinimuotoon sanonut.

      Vienda! Endrest aktivest partisiplest em kasuttues ga ronnelvenne versione, sjens loppukelet em -ain. Ensampletat sanonut eedoi ronnelves seidain. Partisiplee ain heera miksa supinformeni seiden.

      Ensimmäisen partisiipin tunnus on aktiivissa -nne ja passiivissa -tte:

      • -nne tulee suomen -nen-päätteestä.
      • -tte tulee suomen ensimmäisen partisiipin tunnuksesta -tta(va).

      Prestens partisiplens signe em aktives -nne od passives -tte:

      • -nne saave soomens -nen-loppukest.
      • -tte saave soomens ensennens partisiplens signest -tta(va).

      Toisen partisiipin tunnus on aktiivissa -nt ja passiivissa -aid:

      • -nt on yhdistelmä ensimmäisen partisiipin tunnuksesta -nne ja imperfektin tunnuksesta -d (nne+d → nt).
      • -aid on yhdistelmä passiivin tunnuksesta -(a)ja ja imperfektin tunnuksesta -d (aja+d → aid).

      Endrens partisiplens signe em aktives -nt od passives -aid:

      • -nt em kombineidus prestens partisiplens signest -nne od impefortens signest -d (nne+d → nt).
      • -aid em kombineidus passivens signest -(a)ja od impefortens signest -d (aja+d → aid).

      6.9.2 Attribuuttina ja predikatiivina käyttö

      Partisiipit ovat adjektiivien kaltaisia, sillä niitä voi käyttää attribuuttina ja predikatiivina. Seuraavassa taulussa on nähtävissä esimerkkejä siitä, kuinka partisiippeja voi käyttää lauseessa attribuuttina tai predikatiivina.

      Partisiplij eedei ais loojeseidokij, gans dij verkkai ais attribute od predikative. Semssannest taulest em et viede ensamplij dest, et partisiplijee em mahdus kasutta kloutsijes attributelet od predikativelet.

      ATTRIBUTELET PREDIKATIVELET
      1. AKTIVE PARTISIPPEL Menganne lasje em ter.
      Leikkivä lapsi on terve.
      Saavoij eedei teddettannij.
      Tulokset ovat tyydyttäviä.
      1. PASSIVE PARTISIPPEL Shöödettij svamppij em snenda.
      Syötävät sienet pitää tuntea.
      De keren em ain mellendemmettatte.
      Se kirja ei ole suositeltava.
      2. AKTIVE PARTISIPPEL Ekspereidant lekastel em dynlek.
      Kokenut lääkäri on rauhallinen.
      Eedetes trettantij?
      Oletteko väsyneitä?
      2. PASSIVE PARTISIPPEL Poodest soppaid keren ain matset meksad.
      Kioskista ostettu kirja ei maksanut paljon.
      Morrij eedei pendaidij.
      Seinät ovat maalatut.

      Huom! Predikatiiveissa ei käytetä partitiivia, paitsi silloin kun subjekti vaatii niin. Subjekti saattaa vaatia predikatiivin olevan partitiivissa esimerkiksi silloin, kun kyseessä on ainesana (esim. vesi):

      Vienda! Predikativijes ain kasuttai jekendoo (partitivee), pets stelles ais detteljek (subjekte) nee vendae. Detteljek meidae venda predikativen eede jekendos ensampletat, sel valjes em annomseidok (ens. vete):

      Muutoin predikatiivilauseen objekti on nominatiivissa, vaikka suomen kielessä käytetään partitiivia:
      • Tulokset ovat tyydyttäviä. Saavoij eedei teddettannij.
      • Oletteko väsyneitä? Eedetes trettantij?

      6.9.3 Ero suomen partisiippeihin

      Suomen kielessä partisiipeilla on kahkonin kieltä laajempi käyttöalue. Näitä kahkonin ja suomen eroja selkeytetään seuraavassa taulussa:

      Ansiente futurus
      Vanha futuuri

      Hän on sen vielä sanova.
      Hes em veel den seide.

      Mostuens seiendus od kloutspletsek
      Pakollisuuden ilmaisu ja lauseenvastike

      Hänen on sanottava totuus.
      Heinen em seide werus.

      Kuulin jotain muuta sanottavan.
      Lisnadem mennee endree seide.

      Supinne
      Supiini

      Niin hän on sanonut.
      Nee hes seidennun.

      Hän ei sanonut niin.
      Hes ain seidu nee.

      Passive supinne
      Passiivisupiini

      Hänelle on sanottu totuus.
      Heineel seidennuin werus.

      6.10 Nominaalirakenteet

      Nominaalirakenteissa (kahk. nominalihöiendekij) on perinteisesti käytetty suomesta lainattuja -ma-alkuisia liitteitä, kuten -mas = -massa/-mässä. Vuonna 2011 alaa ovat vallanneet analyyttiset nominaalirakenteet.

      6.10.1 II ja III infinitiivi

      Kahkonissa on sekä synteettinen että analyyttinen infinitiivirakennejoukko. Synteettisiä muotoja käytettäneen enemmän kaunokielessä ja analyyttisiä muotoja normikielessä.

      SuomeksiSynteettinenAnalyyttinen
      pelaamassa:spielmas, shöötmaset shööde
      pelaamasta:spielmast, shöötmastvol et shööde
      pelaamaan:spielmaal, shöötmaalet shööde
      pelaamalla/pelaten:spielmal, shöötmalnee et shööde
      pelaamatta:spielmak, shöötmak

      -mas-infinitiivin käyttö:

      Analyyttinen versio -mas-infinitiiville olemassa vain futuurisena ilmaisuna. Esimerkkilause:

      Sitä vastoin synteettistä -mas-infinitiivia käytetään edelleen nimenomaan kestopreesensinä:

      Synteettisen infinitiivin muodostussääntö:

      Poikkeukset:

      "Poikkeuksena" perussääntöön on se, että KnÆ-loppuiset sanat (nnÆ-loppuisia lukuun ottamatta) taipuvat siten, että n-kirjaimen vasemmalle puolelle tulee e. Tämä "vokaaliväljyke" lisätään, jotta liikaa konsonantteja ei nominatiivia muodostettaessa esiintyisi peräkkäin; muutoinhan esimerkiksi laafna-sanan -mas-nominatiivimuodosta tulisi hyvin vaikeasti lausuttava: laafnmas.

      Esimerkkejä, joissa n-kirjaimen eteen tulee e-vokaaliväljyke:

      laafna
      laafenmas
      löhna
      löhenmas
      vihna
      vihenmas
      mökna
      mökenmas
      volna
      volenmas
      jelna
      jelenmas


      serna
      serenmas
      forderna
      forderenmas
      journe
      jourenmas
      visna
      visenmas
      lisna
      lisenmas
      lisne
      lisenmas

      Yleisimmin n-vokaalia edeltävät konsonantit näyttävät olevan s, r, l, h, f, k ja t.

      6.10.2 Temporaali

      Huom! Katso myös II. infinitiivin instruktiivi kohdasta 6.1.1, jossa on ilmaistu pelaten-muoto.

      Muodostus:

      Huom! Kahkonissa on erikseen genetiivi ja akkusatiivi, joten on muistettava käyttää oikeata sijaa:

      6.10.3 Imperfektinen "temporaali"

      Muodostus:

      Runollisessa kielenkäytössä voidaan e jättää u-loppuisilla imperfekteillä pois: kodduissem, dettuissem

      6.10.4 Perfektinen "temporaali"

      Muodostus:

      6.11 II infinitiivin instruktiivi

      II infinitiivin instruktiivia käytetään, kun jotain tointa tehdään jonkin muun tekemisen sivussa:

      Muodostus:

      6.11.1 Finaali

      Suomessa finaalin pääte on -kse(en). Kahkonissa finaalilla ei ole päätettä. Sen sijalla käytetään et-konjunktiota ja verbin perusmuotoa. Painotuksen lisäämiseksi voidaan käyttää var et detta -rakennetta.

      Finaalinen lauseenvastike

      Suomessa passiivilausetta ei voi muuntaa finaaliseksi lauseenvastikkeeksi, eikä finaalista lauseenvastiketta voi liittää passiivilauseeseen. Sen sijaan suomessa käytetään finaalirakenteen sijasta -minen-johdoksen translatiivia:

      Huomaa, että kahkonissa finaalinen lauseenvastike erotetaan pilkulla päälauseesta, kun lauseenvastike on lauseen alussa, mutta ilman pilkkua, kun lauseenvastike tulee lauseen loppuun.

      Kvantum-lauseenvastike

      Kahkonissa kvantum-lauseenvastike ilmaistaan kirjoittajan mieltymyksen mukaan joko a) komitatiivimuotoa (X:ns dettueni) apuna käyttäen, b) X:ns dettuens mekken -rakenteella tai c) X:ns dettuekkennemmes -rakenteella:

      Intensiteettirakenne

      Fatum-rakenne

      6.11.2 IV infinitiivi

      IV infinitiivin tunnus on -ne ja -us, joista käytetympi on -us-pääte. Tuota -ne-päätettä käytetään nykyisellään harvemmin. Pääte -ne tulee suomen -nen-päätteestä ja -us- suomen -us-päätteestä (esim. tilaus, halaus, odotus).

      Esimerkit:

      Muodostus:

      Tätä -us-tunnusta käytetään myös suomen uus-/yys-päätteen vastineena, eli adjektiivin pohjalta tehdyssä substantiivissa: esim. hiljaisuus = hillennus, iloisuus = kloodemmus.

      Yhdyssanojen muodostus IV infinitiivin sanoissa

      Kun -ne-infiniitin sana on yhdyssanan alkuosana, käännetään n- ja e-kirjaimet toisinpäin kielen sujuvuuden lisäämiseksi, esim. pelilaatikko = spielne+loode = spielenloode.

      Lisäksi yhdyssanan alkuosana oleva -us-pääte muuttuu yhtä lailla -en-muotoon, silloin kun korostetaan yhdyssanan alkuosassa olevaa tekemistä: esim. käyttötapa = kasuttus+viis = kasuttenviis. Tällä sujuvoitetaan kielenkäyttöä, ja merkitys ei muutu. Kun tällaista verbin alkuosan korostusta ei tarvita, alkuosa pysyy edelleen -us-muodossa, kuten sanassa leikkimökki = mengusmek, tai lufdusterre = ilonkyynel. 

      Alussa tällaista erottelua ei ollut, joten sanakirjassa esiintyy edelleen sanoja, joissa yhdyssanan alkuosassa on -us-muoto käytössä, vaikka alkuosan kuuluisi olla -en-muodossa: esimerkiksi sanan vetolaatikko pitäisi olla sanakirjassa veddenloode, eikä veddusloode.

      6.11.3 IV infinitiivin os-pääte

      Jotakuinkin suomen -os/-ös-päätettä vastaa kahkonissa -os-pääte. Tätä taivutetaan -us-päätteen tavoin. -os-päätettä käytetään usein teon kohteen/tuloksen ilmaisemisessa, joskin joskus myös -us-päätettä. Kyseessä on lähes aina jotain konkreettista, usein jokin esine.

      Esimerkkejä teon tuloksena olemisesta (usein konkreettisia kohteita):

      • teos: dettos, verkellos
      • rakennus: höiendos
      • maalaus: pendos
      • käännös: kailendos
      • tuote: detendos
      • halko: lahkos
      • naarmu: skraalos
      • repeämä: repsos
      • halkeama: lahketsos
      • laite: pluttos
      • kopio, moniste, kahdennos: daandos
      • uloste: defekeidos
      • siivu, viipale, leike: skerdos
      • paisti: keresdos
      • liite: lehkettos
      • tulostus, tuloste: prindos
      • kirjoitelma: vengros
      • syötävä, ruoka, eväs: shöödos
      • kierros: triellos
      • taideteos: kundsos
      • mainos: ados
      • jae: jakkos
      • eväste: kaakkos
      • suomennos: soomendos
      • ruotsinnos: rootsendos
      • vironnos: estendos, estnelvendos
      • englanninnos: englendos, engelnelvendos

      -os-loppuisen sanan juurena voi olla myös substantiivi tai adjektiivi:

      Dimunitiivisenä päätteenä; taustalla substantiivi tai adjektiivi:

      -os-päätettä käytetään kirjavalti myös muissa tarkoituksissa:

      • muisti: mindos
      • ote: kauktos
      • sääntö: settos
      • hämärä: himlos
      • istunto: sittos
      • yritys: treddos
      • vamma: hunjuros
      • palaute: taksettos
      • viihde: whirlekkos
      • luento: lessos
      • usva: summos
      • myrkky: pyttos
      • hehku: heddos
      • vastakaiku: takringos
      • ammatti: kallos
      • tapaus: kerdos
      • häivyte, feidi: himlendos
      • sadekuuro: vihmesuuhos
      • hymy: smeelos
      • yhteisö: semlekkos
      • miete: uumos
      • koillinen: valgekulgos
      • huhu: huuhos
      • kulho, vakka: senglos, gooros

      Harvemmin -os-päätettä käytetään -us-päätteen korvaajana, itse tekemisen ilmaisijana:

      6.12 Lauseenvastikkeet

      Lauseenvastikkeilla (kahk. kloutspletsekij) voidaan lyhentää lauseen pituutta. Liiallisella käytöllä saattaa kuitenkin olla ymmärtämättömyyteen johtavia vaikutuksia.

      Genetiiviakkusatiivi säilyy myös lauseenvastikkeessa:

      6.13 Verbien johdoksia

      Verbien merkitystä voidaan muuttaa johdoksin. Kun verbiin liitetään johdos, yleensä riittää muuttaa verbin viimeinen kirjain e:ksi. Tietyissä tapauksissa on kuitenkin tarpeen mukauttaa pohjalla olevaa verbiä muinkin keinoin, näistä seuraavassa kohdassa, Johdoksen lisäämisen aiheuttamat muutokset pohjaverbiin.

      Verbin johdoksia:

      Muita verbeissä esiintyviä liitteitä:

      6.14 Johdoksen aiheuttamat muutokset pohjaverbiin

      Pohjaverbin loppu-a muuttuu aina e:ksi. Lisäksi tulee ottaa huomioon seuraavat seikat:

      -ord-liite:

      Yllä mainitut seikat pätevät myös -ord-liitettä lisättäessä. Siinä vaan ei tapahdu loppuvokaalin muuntamista a:sta e:ksi, vaan loppuvokaali poistetaan ja tämän perään liitetään -ord-liite.

      Esimerkkejä:

      • vergesda+ord => vergessord (jarru)
      • lehesda+ord => lehessord (selain)
      • aisda+ord => aissord (avustin, apuri, apuohjelma)
      • juisdummesda+ord => juisdummessord (mehustin)
      • senda+ord => sennord (lähetin)
      • aide+ord => aiord (avustin)
      • opereida+ord => opereiord (operaattori)
      • alda+ord => allord (ajuri)

      6.15 Apuverbejä

      Me mahdam detta.Voin/osaan tehdä.
      Me meidam detta.Saatan tehdä.
      Me vaalam/villam detta. Haluan tehdä.
      Me taidam detta.Aion tehdä.
      Meinen em detta.Minun on tehtävä. / Minun täytyy tehdä.
      Meinen em mer detta.Minun on määrä tehdä.
      Meinen heerae detta.Minun tulee tehdä.
      Me treddam detta.Yritän tehdä.
      Me vaalesdam detta.Pyrin tekemään. / Yritän tehdä.
      Me siem detta.Saan tehdä.

      7 Verbijohteisia fraaseja

      8 Liittoverbejä

      8.1 Muodollinen futuuri heera-verbillä

      Muodollisella futuurilla (formelle heerlek fremtaidus) korostetaan asian tapahtumista tulevaisuudessa. Suomen muodollinen futuuri ilmenee ilmaisussa tulla tekemään jtkn tai vanhantyylisessä futuurissa on tekevä jtkn.

      Yleensä muodollista futuuria ei ole tarpeen käyttää, sillä asian tapahtuminen tulevaisuudessa ilmenee lauseyhteydestä. Esimerkiksi lauseessa "Huomenna lähden kouluun." ei tarvitse erikseen ilmaista futuuria, koska lauseenjäsen "huomenna" kertoo tapahtuman tapahtuvan tulevaisuudessa.

      Muodollinen futuuri muodostetaan heera-verbillä (suom. tulla) ja verbin perusmuodolla:

      8.2 Muodollinen futuuri eede-verbillä

      4.11.2010 kieleen kehitettiin uusi rakenne tulevaisuuden ilmaisemista varten, ns. muodollinen futuuri eede-verbillä eli formelle eedlek fremtaidus. Se muodostetaan rakenteella eede var et detta mennee, suom. olla tekevä jtkn (suoraan käännettynä: *olla kohti että tehdä jotain).

      8.3 Eede et detta -rakenne

      Kahkonin eede et detta -rakenne on hyvin monipuolinen. Sitä voidaan käyttää useammassa tarkoituksessa, asiayhteydestä riippuen. Seuraavana on esitetty tämän rakenteen käyttötarkoituksia lähemmin.

      8.3.1 Mahdollisuutta ilmaisemassa

      Jonkin asian mahdollisuutta tai mahdollisena pitämisenä voidaan ilmaista kahkonin eede et detta -rakenteella. Se voidaan kääntää suomeksi esimerkiksi on mahdollista tehdä, on tehtävissä, voi tehdä.

      Esimerkkejä:

      8.3.2 Tulevaisuutta ilmaisemassa

      Infinitiivin käyttö tulevaisuutta ilmaisemassa:

      8.3.3 Toiminnon alkaminen

      Kun jokin toiminto tai tapahtuma on alkamaisillaan, voidaan käyttää eede et detta -rakennetta:

      8.3.4 Intensiteettirakenne

      Kun jokin toiminta on lähellä tai jokin toiminta meinaa tapahtua, käytetään eede et detta -rakennetta, kun taas suomessa käytetään finaalia:

      8.3.5 Fatum-rakenne

      Suomen kielen ns. fatum-rakennetta (ks. Finaali) vastaa kahkonin eede et detta -rakenne:

      9 Sijamuodot

      Nominit taipuvat sijamuodoissa. Nomineja ovat substantiivit, adjektiivit, numeraalit ja pronominit. Sanoja taivutetaan muodostamalla sanavartalo ja lisäämällä sanavartalon perään haluttu sijapääte.

      Vokaaliloppuisilla sanavartalo on sana itse. Konsonanttiloppuisilla sanavartalo muodostetaan  9.2 Sanavartalo -kappaleen ohjeiden mukaan.

      Jos sanavartaloon ei tule muutosta, niin konsonanttiloppuiseen sanaan lisätään sanan ja tunnuksen väliin e-sidosväljyke:

      Jos sanavartaloon tulee muutos, niin e-sidosväljyke on jo annettuna sanavartalo-ohjeessa mukana:
      Monikossa tulee e-sidosväljyke mukaan:

      Huomion arvoista on kuitenkin se, että kaikissa tapauksissa e-sidosvokaalia ei lisätä sanavartalon ja sijapäätteen väliin, vaikka sana loppuisikin konsonanttiin, esimerkiksi dommitak=taloitta, semtat=yhteen. Näistä lisää kohdassa Sidosvokaaliton taivutus.

      9.1 Nominien taivutus

      Tässä on lueteltuna kahkonin kaikki 21 sijamuotoa. Niistä kaksi (instruktiivi ja multiplikatiivi) ovat käytettävissä kahkonissa vain tietyissä tapauksiss, kuten ajanilmaisuissa ja lokatiivisissa ilmaisuissa.

      Taulukossa on ilmaistu taivutusesimerkin perässä myös se, äännetäänkö taivutustunnuksen lopussa oleva k, t, m tai n tuplana vai yhtenä äänteenä. Jos jonkin alla olevan sijamuotoesimerkin perässä on esimerkiksi *tt), niin kyseisen sanan viimeinen äänne (t) äännetään tuplana silloin, kun seuraavaksi tulee vokaali

      Esimerkki 1: taloksensa = domme+tat+em = dommetatem [dommetattem]

      Esimerkki 2: He asettuivat taloksi ja joivat kahvia. = Dij setetsu dommetat od joodu whirsokee [dommetatt od]. 

      Sijamuodot
      Nimi Pääte Yksikkö Monikko
      nominatiivi   - domme talo dommij talot
      genetiivi -ns dommens talon dommijens talojen
      akkusatiivi  -, -n domme/dommen  *n) talo/talon   dommij talot
      partitiivi -ee / viim. vok. dommee taloa dommijee taloja
      eksessiivi -nt domment  *t) talonta dommijent talointa
      essiivi -let dommelet  *tt)talona dommi(je)let taloina
      translatiivi -tat dommetat  *tt) taloksi dommi(je)tat taloiksi
      Sisäpaikallissijat
      inessiivi -s dommes talossa   dommijes taloissa
      elatiivi -st dommest  *t) talosta   dommijest taloista
      illatiivi Illatiivia ei ole; käytä allatiivia tai korosta sisäpaikallissijaa ilmaisulla dommens intat.
      Ulkopaikallissijat
      adessiivi -l domme*LL) talolla dommijel taloilla
      ablatiivi -lt dommelt  *t) talolta dommijelt taloilta
      allatiivi partit. + l dommeel  *L) talolle, taloon dommijeel taloille, taloihin
      Muut sijamuodot
      abessiivi -tak dommetak  *kk) talotta dommi(je)tak taloitta
      kontratiivi -tek dommetek  *kk) talosta huolimatta dommi(je)tek taloista huolimatta
      prolatiivi -kken dommekken *nn) taloa pitkin dommi(je)kken taloja pitkin
      komitatiivi -ni dommeni talon kanssa dommi(je)ni talojen kanssa
      terminatiivi -si dommesi taloon asti dommi(je)si taloihin asti
      instruktiivi -m jalem, kevdem, khote *mm)jalan, keväällä, kotona khotijem kodeissa
      multiplikatiivi -t sareset,
      annue*tt)
      kauniisti,
      vuonna
      annui(je)t vuosina
      vastaterminatiivi -ssast dommessast  *t) talosta asti dommi(je)ssast taloista asti
      käsin-sijamuoto -kent dommekent  *tt) talosta käsin dommi(je)kent taloista käsin
      *tt) Sijamuodon lopussa oleva t ääntyy tuplana, jos seuraavaksi tulee vokaali.
      *kk) Sijamuodon lopussa oleva k ääntyy tuplana, jos seuraavaksi tulee vokaali.
      *nn) Sijamuodon lopussa oleva nn ääntyy tuplana, jos seuraavaksi tulee vokaali.
      *mm) Sijamuodon lopussa oleva mm ääntyy tuplana, jos seuraavaksi tulee vokaali.
      *t) Sijamuodon lopussa oleva t ääntyy yhtenä kirjaimena: esim. dommestem = talostaan
      *LL) Tässä l-kirjain kirjoitetaan tuplana, kun sijamuodon perään tulee vielä omistusliite tai vokaalialkuinen liitepartikkeli: Esimerkki 1: talollakin = domme+l+eg = dommelleg;  Esimerkki 2: talollapa = domme+l+ep = dommellep;  Esimerkki 3: talollako = domme+l+ge = dommelge (-ge ei ala vokaalilla, joten l-kirjainta ei kirjoiteta tuplana).
      *L) Tässä l-kirjain kirjoitetaan yhtenä l-kirjaimena: Esimerkki: taloonsa = domme+eel+em = dommeelem

      9.2 Sanavartalo

      Sanavartaloa käytetään pohjana nominien taivutuksessa, vertailussa sekä monikon muodostamisessa.

      Vokaaliloppuisesta sanasta on sanavartalo helppo muodostaa, sillä sanavartalo on itse sana sellaisenaan; siihen voi suoraan lisätä halutun päätteen: esim. talon = domme+ns = dommens.

      Konsonanttiloppuisilla sanoilla joudutaan kuitenkin perustamaan alla olevien sääntöjen mukaan sanavartalo ja sijamuodon tunnus tulee tämän sanavartalon perään: esim. aarteen = ardos+ns = ardoe+ns = ardoens.  Myös monikon -ij tunnus tulee sanavartalon perään (aarteet = ardos+ij = ardoe+ij = ardoij). Niin ikään johdetut sanat käyttävät sanavartaloa pohjalla: ardos+nnuk = ardoe+nnuk = aarteinen, pieni aarre.

      Sanavartalon muodostuksen säännöt:

      • -os/-us-loppuisista sanoista katoaa loppu-s, paitsi -lous-loppuisista (eli -ton/-tön) ei katoa!:
        • noorus → noorue-; igus → igue-; lekkus → lekkue-; kresivnus → kresivnue-
        • ardos → ardoe-; shöödos → shöödoe-; daggos → daggoe-; maanlos → maanloe-; siihos → siihoe-
        • Loppu-s ei katoa yksitavuisista -os/-us-loppuisista sanoista:
          • los, tos, buus, ...
        • Loppu-s ei katoa -os/-us-loppuisista nimistä:
          • Julius, Markos, ...
        • Loppu-s ei katoa lous-loppuisista (suom. -ton/-tön):
          • laktooslous
      • Lopussa olevaa konsonantti ja sitä edeltävä e kääntyvät toisinpäin, esimerkkejä:
        • sangen → sangne-; igen → igne-
        • leiden → leidne-; manden → mandne-
        • jellen → jelne-; hallen → halne-
        • fennes → fense- (Huomioi, että e-kirjainta edeltävä kaksoiskonsonantti muuttuu yhdeksi!)
        • sunnen → sunne-; ainnen → ainne-, mennen → menne-, rönnen → rönne-
        • vappen → vapne-
        • verren → verne-
        • despelen → despelne-
        • syssel → sysle-; kahel → kahle-; puttel → putle-; steppel → steple-
        • ales → alse-; elles → else-; vares → varse-; tyhes → tyhse-
        • haales → haalse-
        • whirres → whirse-, aules → auls-
        • rahduinnes → rahduins-
        • ulleg → ulge-; ylleg → ylge-; rötteg → rötge-; taheg → tahge-, letteg → letge-
        • ender → endre-; nummer → numre-; vehher → vehre-; weiter → weitre-
        • kitses → kitse-, bahmes → bahms-
        • ehel → ehle; visibel → visible-; stabbel → stable-
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin tekijää ilmaisevassa -el-päätteessä (suomessa esim. pelaaja):
          • opettel (opetta+el), dettel (detta+el), ...
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin erisnimissä:
          • Erisnimistä: Johannes, ...
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin -ek-, -em, -ges-loppuisissa sanoissa, koska se vaikeuttaisi ääntämistä:
          • -ek-loppuisista sanoista: khotelek, humlek, kesek, meslek, jek
          • -em-loppuisista sanoista: kloodem, surdem, koldem, vildem, lohusdem, ulpdem, shaidem, wheidem, loudem, erkdem, kvalidem, tsisdem
          • -ges-loppuisista sanoista: seges, söges, rahges, hauges, sipelges, remmelges, iges, äges, irges, hooges, reeges, höhges
          • -nges/-nger-loppuisista sanoista e katoaa, koska e:tä edeltää ng-äänne, joka on helppo ääntää silloinkin kun e+loppukonsonantti kääntyvät toisinpäin: jenges → jengse-, menger → mengre-, denger → dengre-
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin, jos kääntämisen myötä sanaan tulisi liikaa peräkkäisiä konsonantteja, ja ääntäminen näin vaikeutuisi:
          • silver, pelves, klernes, rodves, ringles, ärjes, meintser, autter
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin, kun e-kirjainta edeltää vokaali:
          • hier, tsiev, kies, fries, mathier, liem, sied, whies, ...
        • Seuraavissa sanoissa e+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin:
          • noogen, keres, sares, thaler
        • E+loppukonsonantti ei käänny toisinpäin yksitavuisissa sanoissa:
          • kes, ter, ger, kher, rees, heg, jeg, leg, reg, hen, spes, fres, ...
      • Näissä loppukonsonantti katoaa:
        • ves → ve-  *) (suom. kuka)
        • mes → me-  *)  (suom. mikä)
        • tes → te-  *)  (suom. tämä)
        • faljen → falje-  (suom. perhe)
        • noogen → gen. noogens, muissa kuin genetiivissä n säilyy
        • virgen → gen. virgens, muissa kuin genetiivissä n säilyy

      *) Huom! Näissä kuitenkin tietyissä tapauksissa vartalona on ves-, mes-, tes- (eli -s säilyy), kuten em- ja et-sijamuodoissa. Esimerkkejä:

      • kenen = vens (s katoaa)
      • minkä = mens (s katoaa)
      • miten = meset (s säilyy)
      • ketkä = vij (s katoaa)
      • kenelle = veel (s katoaa); kenen = vens (s katoaa) jne
      • molemmat = mesemmeig (s säilyy)
      • kenenä = veset (s säilyy)
      • tämän = tesens (s säilyy)
      • tästä = test (s katoaa) / tesest (s säilyy)
      • tässä = teses (s säilyy; esim. teses dommes) (tesjem = tässä/täällä, "tässä paikassa")
      • Seuraavilla persoonapronomineillä on omalaatuinen sanavartalonsa:
        • me → meine-
        • dan → daine-
        • hes → heine-
        • te → teine-
        • (Mij ja dij taipuvat tavalliseen tapaan: mije-, dije-)

      9.3 Sidosvokaaliton taivutus

      Kahkonissa e-sidosvokaali jätetään pois sanan ja sijapäätteen välistä, kun sanan perään lisätään pitkosijapääte:

      Määritelmä: Pitkosijapäätteitä ovat let, tat, tak, tek, ni, si eli kaikki sellaiset vokaaliainesta sisältävät sijapäätteet, jotka eivät ala kahdella konsonantilla. Täten esimerkiksi -kken ja -ssast eivät ole pitkosijapäätteitä.

      Taivutuksen erikoissäännöt pitkosijamuotoja käytettäessä:

      • -nne lyhenee pitkosijamuotojen yhteydessä -n-muotoon:
        • sinne + tat = sintat (suom. siniseksi)
      • Pitkosijamuotojen yhteydessä ei käytetä e-sidosvokaalia, kun sanavartalo on -VK, jossa K ei ole k tai p:
        • sares + tat = sarestat (suom. kauniiksi)
        • opettel + tat = opetteltat (suom. opettajaksi)
        • mit + tat = mittat (suom. keskelle)
        • katat + tat = katattat (suom. kylään)
        • sem + tat = semtat (suom. yhteen)
        • Kuitenkin: E-sidosvokaali tulee normaalisti sanan ja pitkosijapäätteen väliin silloin, kun sanavartaloon tulee muutos, eli esimerkiksi sanasta ardos (suom. aarre) tehdään sanavartalo  ardoe- (eli kun -os/-us-päätteestä katoaa s-kirjain), tai esimerkiksi kun sanasta ehel (suom. ilma) tehdään sanavartalo ehle- (eli sanan lopussa oleva konsonantti ja e-kirjain kääntyvät toisinpäin).
        • Tällöin sanaan tulee e-sidosvokaali: aarteeksi = ardos+tat = ardoe+tat = ardoetat tai:
        • ilmana = ehel+let = ehle+let = ehlelet, ilmaan asti = ehel+ni = ehle+ni = ehleni
      • sanoilla mes, tes, ves:
        • mes + tat = mestat (suom. miksi)
        • tes + tat = testat (suom. tähän)
        • ves + tat = vestat (suom. kelle)

      9.4 Morfeemijärjestys nomineilla

      Nominitaivutuksessa käytettävä morfeemijärjestys vastaa suomen järjestystä:

      • ystäv·i·stä·nsä·kin·kö·hän·pä *
      • fens·ij·est·emm·eg·ge·hai·p *

      * Käytännössä tulee käytettyä -hän- ja -pä-päätteistä vain toista.

      Eriteltynä:

      OsaEsimerkki
      Sanavartalofens-
      Monikon tunnus-ij-
      Sijapääte-est-
      Omistusliite-emm-
      Liitepartikkelit: eg, ge, hai/p-eg + -ge + -hai + -p

      9.5 Sijamuodot tarkemmin

      9.5.1 Nominatiivi

      Nominatiivi eli nimentö (kahk. namendo) on nominien eli substantiivien, adjektiivien, pronominien ja numeraalien sijamuoto. Nominatiivilla ei ole lainkaan sijapäätettä.

      Nominatiivia käytetään ennen kaikkea predikatiivin:

      • Lapsi on vilkas. Lasje em vailas.

      ...sekä intransitiivi- ja transitiiviverbien subjektin:

      • Mies juoksee. Mahe tossae.
      • Mies syö omenaa. Mahe shööde amnokee.

      ...sijana.

      Lisäksi nominatiivi esiintyy taipumattoman appositioattribuutin sijana:

      • Tohtori Mäkelä ilmoitti asiasta tarkastaja Niemiselle. Dohtore Mejekle mejakellad iktest fleegendel Nemneleel.

      ...ja puhuttelun sijana:

      • Älä, hyvä ystävä, ole noin hupsu! Inded, fims fennes, eet nee hohhel!

      Niin kutsutussa status-lauseenvastikkeessa esiintyy nominativus absolutus eli irrallinen nominatiivi:

      • Siinä hän istui pää täynnä ajatuksia. Tosem hes sittu pee uumoist völle.
      Kahkonissa nominatiivia käytetään myös tiettyjen verbien yhteydessä:
      • sie = tulla joksikin: Hän tuli onnelliseksi. Hes sied onjelek.
      • heerenda = tulla joksikin: Hänestä tuli hyvä opettaja. Hes heerendu fims opettelek.
      • huuenda = kutsua, nimittää: Nuorena Jean'ia kutsuttiin Janneksi. Noorelet Jeanee huuendui Janne. 
      • jette = jättää joksikin: Jet loode tyhe. Jätä laatikko tyhjäksi.

      9.5.2 Genetiivi

      Genetiivi eli omanto (kahk. endendo) on sijamuoto, joka ilmaisee omistajaa. Sen pääte on -ns.

      Persoonapronomineissa me, dan, hes, te käytetään päätettä -s:

      • minun: meines
      • sinun: daines
      • hänen: heines
      • teidän: teines
      • meidän ja heidän normaalisti: mijens, dijens

      Huom! Kahkoni tekee eron genetiivin ja ns. genetiiviakkusatiivin välille; genetiiviakkusatiivin pääte on -n.

      9.5.3 Akkusatiivi

      Akkusatiivi eli kohdanto (kahk. akkusative) on joko päätteetön tai sillä on pääte -n. Kahkonin akkusatiivi vastaa suomen kielen akkusatiivia, joten suomen kieltä hallitsevalla ei ole mitään ongelmia akkusatiivin käytössä.

      Esimerkkejä:

      • Me shöödum pitsen. Söin pitsan.
      • Meinen em shööde pitse (ei päätettä). Minun on syötävä pitsa.
      • Passiivi: Pitse shöödei (ei päätettä). Pitsa syödään. Huom! Kahkonissa monikolliseen akkusatiiviin tulee n-tunnus, kuten karjalan kielessä: Pitsijen shöödei. "Pitsojen" syödään. Tämä johtuu siitä, että n-tunnuksetonta akkusatiivia ei voi käyttää kahkonissa, koska se ilmaantuisi lauseessa subjektina: Pitsij shöödei = Pitsat syövät (subjektina Pitsat), sillä sekä monikon että passiivin tunnus on kahkonissa -i.
      • Aktiivi: Dij shöödei pitsen. He syövät pitsan.
      • Meinen em kodde. Minun on mentävä.
      • Heinen viedeissem hes heerendu kloodem. Hänet nähdessään hän tuli iloiseksi.
      • Hes kasked meinen kodde. Hän käski minun mennä.
      • Soppa auto (ei päätettä). Osta auto.

      Finaalin yhteydessä akkusatiivi käyttäytyy suomen kielen tavasta poiketen; suomessa aiheuttaa tietyissä lauserakenneyhdistelmissä vaikeutta valita finaalin yhteydessä päätteetön tai -n-loppuinen finaali. Kahkonissa ei ongelmaa ole, koska finaalin akkusatiivissa käytetään aina päätteetöntä akkusatiivia:

      • Asentaaksesi ohjelman lisenssiehdot tulee hyväksyä. Et instella progellok, lisenskondij em fimssa.
      9.5.3.1 Liitteiden lisääminen akkusatiivin perään

      Jos akkusatiivissa olevan sanan perään lisätään e-sidosvokaalia käyttäviä liitteitä, niin akkusatiivin n kahdentuu:

      • Me varheeradem fensennem. (Tapasin ystäväni.)
      • Hes untendu lakkenneg. (Hän unohti lakinkin.)
      • Mutta e-sidosvokaalia käyttämätön tulee ilman kaksois-n:ää: Founenge hes soppad? (Puhelimenko hän osti?)
      9.5.3.2 Nominatiivi- vai genetiiviakkusatiivi

      Suomen kieltä hallitsevan on helppo valita oikea sijamuoto nominatiiviakkusatiivin (auto) ja genetiiviakkusatiivin välillä (auton); poikkeuksena on monikollisen objektin sisältävä passiivilause; sen on opeteltava suomen kieltä hallitsevankin erikseen.

      Yleisesti nominatiivi- ja genetiiviakkusatiivin valinnan välillä on otettava huomioon seuraavaksi mainitut seikat:

      Kun tiedetään, pitääkö käyttää partitiivia (autoa) vai akkusatiivia, on seuraavaksi päätettävä tuleeko käyttää nominatiivi- vai genetiiviakkusatiivia, eli on tehtävä valinta muotojen auton ja auto_ välillä:

      1) Persoonapronomini objektina:

      Kun akkusatiivillisena objektina on persoonapronomini, käytetään genetiiviakkusatiivia:

      • Me viedum dainen. Näin sinut.
      • Dan viedun meinen. Näit minut.
      • Me viedum heinen. Näin hänet.
      • Me viedum teinen. Näin teidät.
      • Me viedum dijen. Näin heidät. (ihmisten tapauksessa: dijen)
      • Me viedum dij. Näin ne. (kaikkien muiden tapauksessa: dij)

      Erityisesti dij-sanan kanssa on oltava tarkkoja. Kun on kyse ihmisistä, käytetään muotoa dijen, heidät, kun on kyse muista, käytetään muotoa dij, ne.

      Tämä käytäntö on tullut suomen kielen vaikutuksesta; suomen kielessä käytetään aina persoonapronomineissa genetiiviakkusatiivia (jonka tunnus on persoonissa -t).

      2) Monikko:

      Akkusatiivillinen monikko on aina nominatiiviakkusatiivissa (paitsi seuraavassa kohdassa mainitussa tapauksessa ja yllä mainitussa dij-persoonapronominin ne-merkityksen tapauksessa).

      • Me soppadem värsij boirij. Ostin uudet renkaat. Ei: värsijen boirijen

      3) Monikollisen objektin passiivilauseen tapaus:

      Monikollisen objektin sisältävän passivilauseen tapauksessa ei käytetä nominatiiviakkusatiivia (eli päätteetöntä akkusatiivia, esim. Talot_ rakennettiin), vaan päätteellistä akkusatiivia (esim. Dommijen höiendui). Tästä lisää kohdassa Passiivi ja monikollinen objekti.

      4) Muut tapaukset:

      Muissa tapauksissa (99% tapauksista) oikean akkusatiivin valintaan vaikuttaa, onko lauseessa suora subjekti vai ei.

      Kun lauseessa on välitön, suora subjekti, käytetään genetiiviakkusatiivia:

      • Me soppadem founen. Minä ostin puhelimen.
      • Me heeram soppa founen. Tulen ostamaan puhelimen.
      • Me mahdam soppa founen. Minä voin ostaa puhelimen.
      • Me eedem et soppa founen. Minä ostan (tulevaisuudessa) puhelimen. "Olen ostava puhelimen."
      • Uumadem heinen shööden rooken. Luulin hänen syöneen ruoan. (Tässä esiintyy lauseenvastike, siitä alempana lisää.)

      Kun lauseessa ei ole välitöntä, suoraa subjektia, vaan epäsuora tekijä, käytetään nominatiiviakkusatiivia eli päätteetöntä akkusatiivia:

      • Meinen em soppa foun. Minun on ostettava puhelin. (Tässä meinen on epäsuora tekijä.)
      • Meinen em mer soppa foun. Minun on määrä ostaa puhelin. (Tässä meinen on epäsuora tekijä.)
      • Meinen heerae soppa foun. Minun tulee ostaa puhelin. (Tässä meinen on epäsuora tekijä.)
      • Meinel em foun. Minulla on puhelin.
      • Verbin ollessa predikatiivi: Ehel em koldem. (Ei suinkaan: Ehel em koldemen.)
      • Passiivi: Foun soppajad. Puhelin ostettiin. (Näin siis yksikkömuodossa olevassa objektissa; monikko-objektissa: Founijen soppajad.)
      • Imperfekti: Soppa foun. Osta puhelin.

      Esimerkeistä yllä voi nähdä, että genetiiviakkusatiivia käytetään silloin kun lauseessa esiintyy subjekti ja kun tämä subjekti on nominatiivimuotoinen. Muulloin käytetään nominatiiviakkusatiivia.

      Lisäksi mielletään suoraksi subjektiksi lauseenvastikkeen sisältävän lauseen tekijä, vaikka tekijä on siinä genetiivimuodossa (hänen, heinen). Tällöin lauseenvastikkeen akkusatiivillinen kohde on genetiiviakkusatiivissa, vaikka lauseenvastikkeissa subjekti on genetiivimuodossa: Uumadem et dij höiendehmad dommen.Uumaden dijen höiendehman dommen. Suom. Luulin heidän jo purkaneen talon.

      9.5.4 Partitiivi

      Partitiivin eli osannon (kahk. jekendo) tunnus on:

      • Konsonanttiloppuisilla: -ee
      • Vokaaliloppuisilla: Sanan viimeinen kirjain.
      • Kahteen samaan vokaalin loppuvilla: Katso alempana.

      Kahkonin partitiivin käyttökohde vastaa suomen partitiivia.

      Esimerkkejä partitiivista:

      • Syön leipää. Shöödem liebee.
      • Kunnallemme rakennetaan uutta kirjastoa. Mijens doumeel höiendai värsee kernesdoo.
      • Rakastan sinua. Feheldam dainee.
      • Katselen kisoja. Fleegellam kombelluijee. (konsonanttiloppuinen)
      • Ennen kesää. Enne sulvee. (konsonanttiloppuinen)
      • Hän puhui hiljaa. Hes tooged hillee.
      • Kuppi kahvia. Kuppe kaffee (nyk. whirsokee).

      Huom! Suomessa lukusanan jälkeen tulee partitiivi mutta kahkonissa monikon nominatiivi:

      • Seitsemän veljestä. Seppet prourij.

      Kahteen samaan vokaaliin päättyvien sanojen taivutus partitiivissa

      Sanoista, jotka päättyvät kahteen samaan vokaaliin, ei voida partitiivia muodostaa helposti. Muutenhan esimerkiksi sanan maa partitiiviksi tulisi maaa (tai maa'a). Tämän ongelman kiertämiseksi 14.12.2010 keksittiin kahteen samaan vokaaliin päättyville sanoille oma partitiivin muodostustapa:

      • -aa: maa+ee → maee
      • -ee: pee+ee → piee
      • -Yli-ii: Yli-ii+ee → Yli-iee
      • -oo: voo+ee → voee
      • -uu: Joensuu → Joensuee

      Sääntö:

      • -ee-loppuisilla: -ee-iee
      • Muilla kahteen samaan vokaaliin loppuvilla: viimeinen kirjain pois + -ee

      9.5.5 Eksessiivi

      Eksessiivi eli eronto eli yleinen erosija (kahk. derendo) on sijamuoto, joka ilmaisee muutosta jostain olotilasta, jonakin olemisen päättymistä.

      Eronto ei kuulu suomen kielessä yleiskieleen; se esiintyy vain eräissä murteissa: esimerkiksi kotonta, opettajanta, ihmisentä, ulkonta, takanta.

      Kahkonissa eronnon pääte on -nt.

      Kahkonissa erontoa käytetään etenkin seuraavissa tapauksissa:

      • Erkanevan liikkumisen ilmauksissa (eli jostain pois liikkumisen ilmauksissa).
      • Kellonaikojen ilmaisussa.

      Esimerkkejä:

      • alent alta, alhaalta
      • ylent yltä, ylhäältä
      • vasent vasemmalta
      • oilent oikealta
      • takent takaa
      • ulgent, ulent ulkoa
      • innent sisältä
      • diesent täältä
      • doisent, dient tuolta
      • khotent kotoa
      • ent jkn takia, jkn edestä
      • lehent luota, tyköä
      • kulgent suunnalta, suunnasta, jstkn käsin
      • meinent luotani
      • endrent toisaalta, muualta
      • lekent taident pitkästä aikaa
      • opettelent "opettajanta"
      • fisent viideltä, kello viisi
      • septent seitsemältä, kello seitsemän

      9.5.6 Essiivi

      Essiivin eli olennon (kahk. eedendo) pääte on suomessa -na ja kahkonissa -let. (Ennen 22.7.2010 essiivin pääte oli sama kuin multiplikativilla eli -t.)

      Essiivi ilmaisee jonain olemista.

      Esimerkkejä:

      • opettellet, suomen opettajana
      • sareslet, suomen kauniina
      • fenselet, suomen ystävänä
      • vetelet, suomen vetenä
      • segeslet, suomen selkeänä, seesnä
      • hilluslekelet, suomen rauhallisena
      • hillenlet, suomen hiljaisena
      • keslekkepelet, suomen käsivartena

      Suomen essiiviä ei vastaa aina kahkonin essiivi, vaan joskus käytetään translatiivia:

      • Hän piti minua hyvä opettajana. Hes hellendu meinee fimsetat opetteltat.

      ...ja joskus multiplikatiivia:

      • jollet = jouluna
      • tesannuet = tänä vuonna
      • 19. henguet = 19. heinäkuuta
      • kesij krossait = kädet ristittynä

      Katso multiplikatiivista tarkemmin.

      Essivistä voi käyttää – ja suositellaankin käytettävän – lyhennettyä monikkoa:

      • ikhijelet → ikhilet
      • saresijelet → saresilet

      9.5.7 Translatiivi

      Translatiivi eli tulento (kahk. heerendo) ilmaisee abstraktia tulemista eli muuttumista joksikin. Translatiivin pääte on -tat, suomessa -ksi.

      Translatiivin monikossa voi käyttää lyhennettyä monikkoa (ikhijetat → ikhitat).

      Erikoisuudet:

      • -aid-loppuisilla sanoilla voidaan käyttää lyhyempää muotoa:
        • dettaid + tat → dettaittat (dettaidetat)
      • -nne-loppuisilla sanoilla voidaan käyttää lyhyempää muotoa:
        • nälenne + tat → nälentat (nälennetat)

      Seuraavassa luvussa kerrotaan translatiivin laajemmasta käytöstä.

      9.5.7.1 Translatiivin laajempi käyttö

      Translatiivia käytetään suomen translatiivin tavoin. Lisäksi translatiivia käytetään tietyissä sanonnoissa, vaikka suomessa käytettäisiin jotain muuta sijamuotoa.

      Ilmauksissa translatiivin pääte on usein liitetty suoraan sanan perään, käyttämättä sidosvokaalia. Tämä ilmiö vastaa jotakuinkin muutamia suomen kielen sanoja, joissa essiivin pääte liittyy suoraan sanan konsonanttiin: vuonna (vrt. vuotena), toissa (vrt. toisena), miessä ~ miesnä (nyk. miehenä), rauhatonna (nyk. rauhattomana).

      1) Kahkonissa translatiivin käyttö on laajentunut merkitsemään myös liikkumisen suuntaa:

      • ulgem = ulkona; ul(ge)tat = ulos
      • lehem = lähellä (luona); lehtat = lähelle (luokse)
      • velem = välillä; veltat = välille
      • hieruem = ympärillä; hieruetat = ympärille
      • tesem = tässä; testat = tähän
      • khotem = kotona; khotta (kulunut sanasta "khotetat") = kotio
      • katatem = kylässä; katta (kulunut sanasta katattat) = kylään
      • vierrem = vierellä; viertat = vierelle
      • innet = sisällä; intat = sisälle
      • diel = siellä; dietat = sinne
      • mit = keskellä; mittat = keskelle
      • vasem = vasemmalla; vastat = vasemmalle
      • oilem = oikealla; oiltat = oikealle
      • ylet = yllä, ylhäällä; yltat = ylös, ylle, ylhäälle
      • alet = alla, alhaalla; altat = alas, alle, alhaalle
      • kulgel = kohdalla, suunnalla; kulgetat = kohdalle, suuntaan
      • ennes = edessä; entat = eteen
      • semes = yhdessä, semtat = yhteen

      2) Translatiivi ilmaisemassa tilan muuttumista:

      • irti = haljat (staattinen tila); irti = haljatat (tila muuttuu)
        • Esimerkki staattisesta tilasta: Tuli on irti! Foir em haljat!
        • Esimerkki muuttuvasta tilasta: Otin ruuvin irti seinästä. Vottum skruffen seillest haljatat.

      3) Translatiivi ilmaisee aikaa, tapaa ja muuta:

      • alguetat = aluksi
      • drientat = jatkuvasti ("jatkuvaksi")
      • iguentat = iankaikkisesti
      • loseintat = viimein ("viimeiseksi")
      • rentat = ilmaiseksi (Joissakin tapasanoissa suomessakin on -ksi.)
      • giventat = anteeksi
      • höitat = liikaa ("liiaksi")
      • ensampletat = esimerkiksi
      • volenleketat = valitettavasti ("valitettavaksi")
      • automatientat = automaattisesti ("automaattiseksi")

      4) Translatiivi ilmaisee syytä:

      • vettat (myös: var et) = jotta
      • vattat (vanh.) = miksi (nyk. mensvarden)
      • dettat = siksi
      • taktat = takia, vuoksi
      • helusduetat = melun vuoksi
      • Netsive eedu vol taveiduens alent pluttosleketat heusdumtat. = Verkkosivu oli tavoittamattomissa laitteistovian vuoksi.
      5) Aistihavaintoihin liittyvä käyttö:
      • Hes vietsae ingletat. Hän näyttää enkeliltä.
      • Tesem duffae kanelbulletat. Täällä tuoksee kanelipullalta (suom. myös kanelipullalle)
      • De denlae utlantat ikhetat. Se tuntuu ihmeelliseltä asialta.

      9.5.8 Inessiivi

      Inessiivin eli sisäolennon (kahk. ineedendo [in-eedendo]) pääte on suomessa -ssa/-ssä ja kahkonissa -s. Se ilmaisee yleensä sijaintia jossakin paikassa tai jonkin sisällä, mutta sillä on muitakin merkityksiä:

      • Hes sittae autos (ilmaisee sijaintia). Hän istuu autossa.
      • strumppij jales, suom. sukat jalassa; hatte pees, suom. hattu päässä; rooke burdes/laudes, suom. ruoka pöydässä  (ilmaisee jonkin olevan paikallaan tai kiinni jossakin)
      • Eedes hes veel henges? Onko hän vielä hengissä? Liebe em haaromes, suom. leipä on homeessa; hef em klaudes, suom. taivas on pilvessä; nesse em rähmas; suom. nenä on tukossa (olotilaa ilmaisemassa)
      • Hes em streikes. Suom. Hän on lakossa. Vens palvues eeden? Suom. Kenen palveluksessa olet? (toimintaa ilmaisemassa)
      • Meines igues, suom. minun iässäni; tos teides, suom. tuossa hetkessä.

      9.5.9 Elatiivi

      Elatiivin eli sisäeronnon (kahk. inderendo) pääte on suomessa -sta/-stä ja kahkonissa -st.

      Perusmerkityksessään elatiivi ilmaisee konkreettista poistumista jonkin sisältä: talosta. Sitä käytetään myös abstraktimmassa käytössä: Heräsin unistani = Havesdum unneistem.

      Suomen kielen tapaan voidaan jossakin kiinni olemista ilmaista inessiivillä (-ssä; hattu päässä), joten jonkin ottamista pois jostakin ilmaistaan luonnollisesti elatiivilla (-stä; votte hatte peest; Puhdum klothijem sohhest).

      Suomen ja kahkonin elatiivissa on erojakin: suomessa voidaan ulosmenoaukkoa ilmaista elatiivilla: Lintu lensi ikkunasta. Kahkonissa kuitenkin lentää lintu "ikkunatse" eli bleil bliiae aknekken.

      Samoin menee suomessa puhe toisesta korvasta sisään, toisesta ulos. Kahkonis kodde toogus endrekken lisnordekken intat od endrekken ultat.

      Kaiken kaikkiaan elatiivilla ilmaistaan paljon muutakin kuin jostakin poistumista. Kaikki kohdat alla ovat yhteneviä suomen kielen kanssa, ellei toisin mainita:

      • Alkuperä:
        • Dettum eldest kleidestem takken. Tein takin vanhasta mekostani.
        • Ikre lekest kloost. Itku pitkästä ilosta.
        • Lefij algai baasest. Lehdet alkavat tyvestä.
        • Hänestä tuli opettaja. Kahkonissa kuitenkin: Hes heerendu opettel.
      • Puuttuminen:
        • Takista puuttuu nappi. Kahkonissa kuitenkin: Takke lakkae knappest. (suora käännös: takki puuttuu napista!):
          • Tämän ymmärtää parhaiten siten, että ajattelee verbin lakka merkitsevän: olla puuttuvainen jstkin.
      • Estäminen tai estyminen (liittyy useimmiten verbin infinitiiviin):
        • Estin häntä lähtemästä. Retendum heinee kotmast / vol et kodde.
        • Varoitin häntä putoamasta. Varnadem heinee doplöstmast / vol et doplösta.
      • Syy, aihe:
        • Poikaa epäiltiin ikkunan rikkomisesta. Boikkee ainnajad aknens slonduest.
        • Sydämeni oli pakahtua ilosta. Meines sedde eedu et stennehda lufduest.
      • Puhuminen, tietäminen, tunteminen:
        • Hän puhui sinusta. Hes tooged dainest.
        • Mistä sen tiedät? Mest den snendan?
        • Iloitsen menestyksestäsi. Lufdam daines entatkodduest (tai: entatkodduens ent).
        • Pidätkö vihreästä teestä? Tykkens vehrest tsaffest?
      • Kiinni pitäminen:
        • Pidä minua kädestä. Vot/Helda meinee kesest.
        • Ota kiinni kaiteesta. Vot kesraadest laken / Kaukta kesraadest.
      • Mielipide:
        • Minusta tuo on kaunis. Meinest tos em sares.
        • Omasta mielestäni onnistuin. Endest mellestem onjetsum.
      • Maksaminen:
        • Myin vanhan autoni tuhannesta eurosta. Kahkonissa kuitenkin: Seldum rehnen auton dentre eurujens ent (ent = edestä).
        • Tässä satanen aiheutuneesta haitasta. Tesem sjottenne kausetsantens halnens ent.
      • Aika:
        • alkuviikosta, kahkonissa kuitenkin: alugveiket tai alugveikens taidem
        • heti aamusta, kahkonissa kuitenkin: reget varsem
      • Muita:
        • Hän on sekaisin päästään: Hes em peestem sottait. (Tai idiom. ilm.: Heinel em lakke vollen vaimant.)
        • tiukka arvostaan. ketses raufestem.
        • Sovimme asiasta. Mij demmendu iktest.
        • Sali täyttyi ihmisistä. Saale völletsu ikhijest.
        • Housut repesivät lahkeesta. Pyksij repsad vallest.

      9.5.10 Adessiivi

      Adessiivi eli ulko-olento (kahk. uleedendo) ilmaisee perusmerkityksessään sijaintia jonkin päällä, jollain pinnalla tai jonkin lähellä: tuolilla, seinällä, talolla.

      Adessiivin pääte on suomessa -lla/-llä ja kahkonissa -l.

      • dommel, talolla
      • burdel/laudel, pöydällä
      • seillel, seinällä
      • uksel, ovella
      • meinel, minulla
      • mijel, meillä
      • sittam komputordel, istun tietokoneella (skriffam komputordeni = kirjoitan tietokoneella)
      • vetsellem, vatsallaan
      • näkyvillä: vieduens alet
      • sämpylä kahdella nakilla (ruotsalaisuus!): semmel daa naknini

      9.5.11 Ablatiivi

      Ablatiivin eli ulkoeronnon (kahk. ulderendo) pääte on suomessa -lta/-ltä ja kahkonissa -lt. Ablatiivi ilmaisee perusmerkityksessään liikettä pois joltain pinnalta tai jonkin luota. Esimerkkejä ablatiivin käytöstä:

      • Perusmerkityksessään:
        • tuolilta. toolelt.
        • seinältä. seillelt.
        • talolta. dommelt.
      • Toiminnasta pois lähtemistä:
        • kalalta. valnalt.
        • tupakalta. keresellokelt.
        • piilosilta. lymmuilt.
      • Asennon tai olotilan muuttumisesta:
        • Höietsum polijeltem. Nousin polviltani.
        • Mavoiretsum vetselt takkuens pieel.
        • hengeiltem. hengiltään.
      • Tiedustelun tai pyynnön kohde:
        • Valjam dainelt. Kysyn sinulta.
        • Valjam dainelt giventat. Pyydän sinulta anteeksi.
        • Meinelt valjajad iktee. Minulta kysyttiin asiaa.
        • Siedem lisna/sulssa iktest heinelt. Sain kuulla asiasta häneltä.
      • Joltakin tulemista tai saamista tarkoittamassa:
        • Siedem fenseltem paketten. Sain ystävältäni paketin.
        • Oppedem den eideltem. Opin sen äidiltäni.
      • Suhdetta ilmaisemassa:
        • luonteeltaan vilkas. lootnueltem vailas.
        • rakenteeltaan sopusuhtainen. höiendekeltem sopusailenne
        • kooltaan sopiva. kakeltem sopusailenne.
        • nimeltään Venla. Vennel nameltem.

      Joskus kahkonissa tulee jokin muu sijamuoto, vaikka suomessa käytetäänkin ablatiivia:

      • En voinut melulta nukkua. Me ain mahdu shuuve helusduetat.
      • Saat viisi euroa tunnilta. Sien fis euruj var dante (vrt. engl. per hour).
      • Kello viideltä. Fisent.
      • kuulostaa lupaavalta. lengetsae luvetantat.
      • maistuu hyvältä. maisdetsae fimsetat.
      • ylhäältä. ylent/höint.
      • Hän lähti meiltä. Hes koddu mijent vol.

      9.5.12 Allatiivi

      Allatiivi eli ulkotulento muodostetaan partitiivista, johon lisätään loppuun l-kirjain.

      Allatiivia käytetään sekä suomen allatiivin (-lle) ja illatiivin (-VVn) vastineena. Tämä tarkoittaa sitä, että kahkonin allatiivi vastaa sekä taivutusta talolle että taloon. Kahkonin allatiivia voisi yleisluonteisuutensa vuoksi kutsua vaikka yleistulennoksi, kahk. ylleheerendo.

      Allatiivi muodostetaan sanan partitiivimuodosta, jonka perään lisätään lEsimerkiksi taul-sanan (suom. taulu) allatiivi on taulee + l eli tauleel.

      Koska suomen allatiivia ja illatiivia vastaa kahkonissa sama pääte (-VVl), on joskus asian selkeyttämiseksi tarkennettava ilmausta erillisen partikkelin avulla, esimerkiksi a) intat (sisälle), b) lehtat (luo) tai tokko (luo, tykö) tai c) pieel (päälle) tai b) käyttämällä kahkonin omaa terminatiivipäätettä (-si = johonkin asti, mutta ei yhtään pidemmälle).

      Huomaa kuitenkin, että usein pelkän allatiivimuodon käyttö riittää; asiayhteys kertoo onko kyse allatiivisesta (taloon) tai illatiivisestä käytöstä (talolle).

      Allatiivin vaihtaminen intat-ilmaisuun (sisään):

      • Hän meni taloon. Hes koddu dommens intat (=jnkn sisään).
      • Menkää autoon! Kotten autons intat!
      Allatiivin vaihtaminen lehtat-/tokko-ilmaisuun (luokse):
      • Hän meni talolle. Hes koddu dommens lehtat (=jnkn luo). Hes koddu dommens tokko.
      • Menkää autolle! Kotten autons lehtat! Kotten autons tokko!
      Allatiivin vaihtaminen terminatiiviin (autosi = autolle asti):
      • Menkää autolle (asti)! Kotten autosi! (=autolle asti)
      • Joku tuli ovelle. Noogen heerad uksesi (=ovelle asti).
      Allatiivin vaihtaminen var-ilmaisuun (var = kohti):
      • 2. kirje Tiitukselle = Vengors 2 var Tidus (=kohti jtkn).
      • Se on tarkoitettu minulle. = De em derkkait meines var.
      • Vaan heidän on opetettava muita hyvään. = Van dijen em opetta endrijee var fimsee.
      • Ohjeita uuteen elämään = Aidijee var väres whiesne.
      Allatiivin vaihtaminen pieel-ilmaisuun (pieel = päälle):
      • Ripustetaan taulu seinälle. Hengai taul seillens pieel.
      • Sälytä rinkka selkään. Säldsa mogreppe takkuensem pieel.
      Muun sijamuodon käyttö:
      Joskus verbi vaatii kahkonissa muuta sijamuotoa kuin allatiivia. Esimerkiksi votte kontaktee, suom. ottaa yhteyttä, vaatii komitatiivin (-ni = jonkin kanssa):
      • Ottakaa meihin yhteyttä! Vothen mini kontaktee! (mini on mij-sanan komitatiivi, mij+ni

      Usein allatiivimuodon käyttö riittää:

      Usein asiayhteys kertoo ilman tarkempaa erillistä partikkelia, tarkoitetaanko allatiivia vai illatiivia; yleensä persoonamuodoissa käytetään allatiivista merkitystä (minulle, meille jne):
      • Hes datjad meineel paketten. Hän antoi minulle paketin.
      • Hes heerad mijeel katattat. Hän tuli meille kylään.
      • Hes soppad autool värsen motorden. Hän osti autoon uuden moottorin.
      • Kotten autool. Menkää autoon (eli sisälle). (Erikseen korostetaan Kotten autons lehtat, jos ei haluta pyytää menemään auton sisälle.)

      9.5.13 Abessiivi

      Abessiivin eli vajannon (kahk. tyhsendo) pääte on -tak, suomessa -ttA. Abessiivi ilmaisee jonkin puuttumista.

      Abessiivin monikossa käytetään lyhennettyä monikkoa (ikhijetak → ikhitak, suom. ihmisittä).

      9.5.14 Komitatiivi

      Komitatiivin eli seurannon (kahk. semssendo) tunnus on -ni. Sillä ilmaistaan yhdessäoloa (esimerkiksi puolisoineen ja sinun kanssasi) ja välinettä (vasaralla). Komitatiivi otettiin käyttöön vuonna 2009.

      Komitatiivin tunnus -ni tulee suomen komitatiivin tunnuksesta -ne(en).

      Suomen komitatiivi on yksikössä ja monikossa sama; kahkonin komitatiivissa on erikseen yksikkö ja monikko. Komitatiivin monikossa käytetään lyhennettyä monikkoa (lakastijeni → lekastini, suom. lääkkeineen).

      Esimerkkejä komitatiivista ilmaisemassa yhdessäoloa:

      • puolisoineen: afegeljenim
      • lapsineen: lasjinim
      • minun kanssani: meineni
      • sinun kanssasi: daineni

      Esimerkkejä komitatiivista ilmaisemassa välinettä tai tapaa:

      • vasaralla: hogleni
      • lääkkeillä: lekastini
      • ompelukoneella: omlordeni
      • vilpittömin sydämin: alsini seddini
      • autolla. autoni
      Verbi vaatii komitatiivia:
      • Ota meihin yhteyttä: Vot mini kontaktee.
      • Hän liittyi puolueeseen. Hes semetsu partieni.
      • Hän lähestyi asiaa erilailla. Hes lehetsu ikteni derviiset.
      • Jatka asennusta painamalla OK-nappia. Knapsa OK-badhee et driella instellueni (tai instelluee).

      Komitatiivi on huoliteltua kielen käyttöä. Komitatiivin tilalla voidaan yhtä hyvin käyttää perinteisiä ilmaisutapoja, eli käytännössä genetiivi+me (suom. kanssa) tai suomen mallin mukaan adessiivia (esim. vasaralla):

      • puolison kanssa: afegeljens me
      • lapsiensa kanssa: lasjijensem me
      • sinun kanssasi: daines me
      • vasaralla: hoglel
      • lääkkeillä: lekastijel
      • ompelukoneella: omlordel
      • vilpittömin sydämin: alsijel seddijel
      • autolla: autol
      9.5.14.1 Vanha komitatiivi

      Ennen kuin -ni-komitatiivi tuli kahkonin kieleen, käytettiin komitatiivina genetiivin (-ns) ja me-sanan yhdistelmää: -nsme, yhteen kirjoitettuna. Tämä vanhahtava komitatiivi (kahk. ansiente semssendo) esiintyy yhä määrätyissä, kiteytyneissä ilmauksissa, kuten tervehdyssanoissa.

      Vanha komitatiivi rajoittuu siis hyvin pieneen joukkoon sanoja, ja niiden tilalla on nykyään uudemmat ilmaisut olemassa:

      • Morgensme! Huomenta! Nykyään Varsee!
      • Deigensme! Päivää! Nykyään Valsee!
      • Ildensme! Iltaa! Nykyään Ildee!
      • Fimsens naitensme! Hyvää yötä! Nykyään Fimsee oulee!
      • middensme (juhlava): keskellä. Nykyään mit
      • rienneinsme: nopeasti, rientäen. Nykyään rienneim

      9.5.15 Prolatiivi

      Prolatiivin (kahk. prolative) tunnus on -kken (suomessa -tse). Sillä ilmaistaan väylää, jota pitkin jokin kulkee tai jotakin välitetään. Kahkonin prolatiivilla on muitakin merkityksiä; nämä tapaukset on ilmaistu alla olevissa esimerkeissä.

      Pääte -kken on surkastuma sanasta lekken (suom. pitkin). Sana lekken tulee sanasta lek (suom. pitkä), johon on liitetty suomen instruktiivin pääte -n.

      Kahkonissa prolatiivista on sekä yksikkö että monikko. Suomessa käytetään aina monikkoa.

      Kielikellossa 1/92 prolatiivia kuvataan seuraavasti:

      Prolatiivin yleinen merkitys on 'jonkin kautta', 'jotakin pitkin', 'jotakin myöten', esimerkiksi ilmoitse 'ilman kautta, ilmateitse', jäitse 'jäätä myöten', maastoitse 'maaston kautta, teitä käyttämättä' (etenkin sotilaskielessä), maitse 'maata pitkin, maatietä', meritse 'merta myöten, meriteitse', pohjitse 'pohjan kautta, pohjaa pitkin', rannoitse 'rantaa tai rantoja pitkin', reunoitse 'reunaa pitkin', teitse 'tietä tai teitä pitkin', vesitse 'vettä pitkin, vesitietä'. Kantana on siis jokin paikkaa (esimerkiksi ranta), aluetta (esimerkiksi meri), tietynlaista tilaa (esimerkiksi ilma) ilmaiseva substantiivi.

      1. Esimerkkejä jotakin pitkin kulkemisesta tai toimittamisesta:

      • posdekken :: postitse
      • maakken :: maitse
      • jengekken :: jäitse
      • mertekken :: meritse
      • vettekken :: vesitse
      • bliiusvookken :: lentoteitse
      • vierrekken :: vieritse, ohitse
      • välkken :: lävitse, läpi, kautta
      • alekken :: alitse
      • ylekken :: ylitse
      • höikken :: ylitse (höi ≈ engl. high [hai])
      • ennekken :: editse

      2. Esimerkkejä jotakin myöten menemisestä:

      • slidda mejekken :: laskea mäkeä
      • stepella sterrikken (yltat) :: mennä portaat (ylös)

      3. Esimerkkejä jonkin läpi menemisestä tai katsomisesta:

      • aknekken :: ikkunasta
        • Bleil bliiad aknekken (myös aknest intat). Lintu lensi ikkunan läpi.
        • Aknekken glanssad valguj. Ikkunasta loisti valot.
      • uksekken :: ovesta
        • Hes stepellad intat uksekken (myös uksest intat). Hän käveli ovesta sisään.
      • speeglekken :: peilistä
        • Fleega speeglekken endeem (myös speeglest). Katso peilistä itseäsi.

      4. Kahkonissa prolatiivia käytetään myös muissa ilmaisuissa:

      • endrekken :: muutoin, muussa tapauksessa
      • ienikken:: kaikkiaan, yhteensä

      5. Kahkonissa prolatiivia käytetään myös sellaisissa toistuvissa ajanilmauksissa, joiden kohdalla suomessa käytetään distributiivia (päivittäin) tai temporaalista distributiivia (kesäisin):

      • päivittäin :: valsikken
      • viikoittain :: septukikken [septukkikken], vanh. veikikken [veikikken]
      • kuukausittain :: guikken
      • vuosittain :: annuikken
      • maanantaisin :: monvalsikken
      • arkisin :: arjikken
      • pyhisin :: saintvalsikken
      • viikonloppuisin :: veikensloppikken
      • kesäisin :: sulvikken
      • talvisin :: thalerikken

      6. Kahkonissa prolatiivia käytetään myös ilmaisuissa, joissa jotakin lajitellaan tai ryhmitetään jonkin kriteerin mukaan:

      • rymikken :: ryhmittäin
      • iguikken :: iän mukaan
      • ennamikken [en•namikken] :: etunimen mukaan
      • tippikken : tyypin mukaan

      7. Lisäksi prolatiivia käytetään myös verbin liitteenä, vastaamassa suomen näemmä-tyyppistä rakennetta:

      • näemmä :: viekken (vie+kken)
      • kuulemma :: lisnekken (lisna+e+kken)
      • "kokeilemma", kokeilun kautta/avulla :: tesdekken (tesda+e+kken)

      9.5.16 Instruktiivi

      Instruktiivin (kahk. instruktive) pääte on -m. Kahkonissa sillä ilmaistaan sijaintia ja aikaa.

      Sijainnin ilmauksena:

      • ulgem ulkona
      • lehem lähellä
      • velem/välem välillä (tämä ajankin ilmauksena, esimerkiksi lauseessa "Kävin välillä tauolla.")
      • hieruem ympärillä
      • tesem tässä
      • khotem kotona

      Ajan ilmauksena:

      • valsem päivällä
      • teselsem tänään
      • vareshuumakem aamutuimaan
      • ildem illalla
      • thalerem talvella
      • sulvem kesällä
      • taidem aikana
      • veram jäljellä

      Taipuvan attribuutin sisältävän ajanilmaussanan tapauksessa käytetään instruktiivin sijasta aina multiplikatiivia: Katso aiheesta lisää kohdasta Milloin instruktiivi korvataan multiplikatiivilla?

      Lisäksi komparatiivin ja superlatiivin yhteydessä ei käytetä koskaan instruktiivia, vaan sen sijaan multiplikatiivia (-t).

      9.5.17 Terminatiivi

      Terminatiivi (kahk. asdendo) ilmaisee johonkin menemistä eli päätymistä (mainittuun sijaintiin asti, muttei yhtään edemmäs). Terminatiivin pääte on kahkonissa -si. Suomen kielessä terminatiivia ei ole.

      • loppesi loppuun asti
      • tesvalsesi tähän päivään asti
      • tesvalsisi näihin päiviin asti
      • veresi perille
      • ildesi iltaan saakka
      • mennesi johonkin asti

      Terminatiivin pääte -si on lyhentymä sanasta seg (suom. saakka): menneel seg > mennesi.

      Kahkonin terminatiivia voidaan pitää hineostuneemman kielenkäytön sijamuotona, sillä sama asia voidaan hyvin ilmaista käyttämällä suomen kielestä tuttua rakennetta johonkin asti = menneel asd tai johonkin saakka = menneel seg.

      Kahkonissa on myös vastaterminatiivi, joka vastaa ilmaisua jostakin asti. Sitä ei ole muissa kielissä.

      9.5.18 Vastaterminatiivi

      Vastaterminatiivi (kahk. derasdendo, [der-asdendo]) vastaa ilmaisua jostakin asti, sen tunnus on -ssast. Kyseessä on kahkonin omaperäinen sijamuoto, joka keksittiin 14. syyskuuta 2011. Päätteen etymologia juurtuu ilmaisuun mennest asd, jostakin asti.

      • khotessast. kotoa asti
      • Pirkkalessast. Pirkkalasta asti
      • Feheldam heinee seddessastem. Rakastan häntä sydämeni kyllyydestä.
      • Mesjessast saavennun? Mistä (asti) olet tullut?
      • Opellannum deituskesellenoppee annuessast 2006. Olen opiskellut tietojenkäsittelyoppia vuodesta 2006 (asti).
      • Eedennum skuules ettessast. Olen ollut koulussa kahdeksasta asti.

      9.5.19 Kontratiivi

      Kontratiivi (kahk. kontrative, lat. contra = huolimatta jostakin) ilmaisee jonkin asian vaikuttamattomuutta. Sijamuoto on kahkonin omaperäinen sijamuoto ja se keksittiin 31. toukokuuta 2011.

      Kontratiivi ilmaistaan -tek-sijapäätteellä (taustalla on vajannon -tak-pääte). Kontratiivi vastaa suomen ilmaisua jostakin huolimatta, kahkoniksi mennest holmak.

      • dettek = siitä huolimatta
      • sorruetek = surusta huolimatta
      • iktetek = iktest holmak = asiasta huolimatta.

      10 Monikko

      Nominien monikolla (kahk. mongus) ilmaistaan, että monikossa olevaa asiaa on monta.

      Monikkoa käytetään myös lukusanan jäljessä, kun laskettavaa nominia on nolla tai enemmän kuin yksi (fis boikkij = viisi poikaa), kun taas suomessa käytetään partitiivia. Tämä on säilymä kahkonin anglismiselta alkukaudelta. Myös monikollisissa sijamuototaivutuksissa säilyy numerosanojen yhteydessä monikon tunnus: esim. Mökki tehtiin sadasta hirrestä. Mek dettui sjotte palkkijest. (ei suomen mallin mukaisesti: sjotte palkkest)

      Monikon muodostus:

      Loppuvokaalin muunnos:

      Kahteen samaan vokaaliin päättyvät yksitavuiset sanat:

      Kaksitavuiset *ie:

      Muut poikkeukset:

      Konsonanttiloppuisen nominin monikon muodostus:

      Jos sanavartalo on sana itse, niin perään lisätään vain -ij.
      Esimerkiksi:
      • moottorit = motord+ij = motordij
      • taulut = taul+ij = taulij
      • laktoosittomat maidot = laktooslous+ij matja+ej = laktooslousij matjej

      Jos sanavartaloon tulee muutos, niin e-vokaalin tilalle tulee -ij:
      • aarteet = ardos+ij = ardoe+ij = ardoij
      • laulut = sangen+ij = sangne+ij = sangnij
      • vihreät = vehher+ij = vehre+ij = vehrij

      10.1 Kaunomonikko

      Muutamissa yleiskielen sanonnoissa esiintyy kaunokielestä tuttu monikko:

      Temporaalin tunnuksessakin (-eissem) esiintyy ikään kuin kaunomonikko:

      Kaunokielessä kaunomonikkoa käytetään viljalti:

      10.2 Lyhytmonikko

      Lyhytmonikko tulee muodostaa silloin, kun monikon tunnuksen (-(i)je) edessä on:

      Pitkiä sijapäätteitä ovat päätteet tat-, tak-, tek-, kken-, ni-, si-, -let ja -ssast eli yleensä kaikki sellaiset sijapäätteet, joissa itsessään esiintyy vokaaliainesta.

      Tiettyjä sijamuotoja kutsutaan "pitkiksi sijamuodoiksi" siksi, koska ne sisältävät vokaaliainesta ja siten ovat niitä käytettäessä omiaan pidentämään sanaa yhdellä tavulla; vertaa esimerkiksi seuraavia, lyhyen ja pitkän sijamuodon sisältäviä sanoja: ikhel (2 tavua); ikhetat (3 tavua).

      Miksi lyhytmonikkoa on alettu käyttää? Kun sanavartalon perään tulee monikon tunnus ja vokaaliainesta sisältävä sijapääte, tulisi sanoista jo liian pitkiä. Koska tällaisissa tapauksissa monikkoa voidaan lyhentää sanan ymmärrettävyyttä ja kaunosointuisuutta kadottamatta, on monikon tunnuksesta alettu poistaa tai lyhentää "informatiivisuutta lisäämätön" osa, nimittäin monikon -je-aines (esimerkiksi sanasta: lufduslekijetat, suom. iloisiksi).

      Lyhytmonikon säännöt:

      Lyhytmonikossa voi nähdä hieman suomen puhekielessä ilmenevää sananmuodostustapaa: tilanteis´ = steiduis; moroist = marjoist´.

      Lyhytsijamuodon käyttö aina us- ja os-loppuisissa sanoissa:

      Us- ja os-loppuisissa sanoissa lyhytmonikkoa saa käyttää missä tahansa sijamuodossa paitsi nominatiivissa (autot), partitiivissa (autoja) tai allatiivissa (autoilla). Käyttö ei rajoitu edes pelkkiin pitkiin sijamuotoihin. Rajoitus nominatiivin, partitiivin ja allatiivin käytölle on kuitenkin katsottu aiheelliseksi, sillä nominatiivi (*dettui) ja partitiivi (*dettui) eivät olisi yksiselitteisiä eikä allatiivikaan erottuisi adessiviista (vrt. *dettuil ja dettuil). Runollisessa kielenkäytössä tosin allatiivinkin tapauksessa käytetään joskus lyhyttä monikkoa, kuten ilmaisussa storlekeil höisduil, joka vastaa täysin adessiivia.

      Esimerkkejä us/os-loppuisesta lyhytmonikkomuodon käytöstä:

      Esimerkkejä:

      11 Omistusliite

      Suomessa jokaisella persoonalla on oma omistusliitteensä, kirjani, kirjasi, kirjansa, kirjamme, kirjanne, kirjansa.

      Kahkonin yleiskielessä omistusliitteellä eli possessiivisuffiksilla on kuitenkin vain yksi tunnus, (e)m. Kahkonissa omistusliite viittaa aina lauseen subjektiin, ja samaa tunnusta käytetään persoonasta riippumatta:

      Mikäli halutaan viitata muuhun kuin lauseen subjektiin, on käytettävä normaaliin tapaan genetiiviattribuuttia:

      Suomessa omistusliitteitä käytetään myös possessiivipronominien yhteydessä, siis esimerkiksi minun kirja+ni. Kahkonissa possessiivipronominien yhteydessä ei koskaan käytetä omistusliitettä:

      Lisäksi on huomattava, että kahkonissa omistusliitettä ei useinkaan käytetä nominatiivimuodoissa (siis esimerkiksi bokem). Tällaisen nominatiivimuotoisen omistusliitteen käyttö on mahdollista kuitenkin epäsuoran subjektin sisältävissä lauseissa. Vertaa seuraavia lauseita:

      Lisäksi on huomattava eräs kirjoitustekninen seikka omistusliitettä lisättäessä; nimittäin sanan ja omistusliitteen väliin lisätään sidoskonsonantti seuraavissa tapauksissa:

      K-, p- ja t-loppuisilla sanoilla sidoskonsonanttia ei lisätä, vaan kahdentuma esiintyy vain lausumisasussa:

      11.1 Omistusliitteen historia

      Ennen vuotta 2009 omistusliite (e)m viittasi pelkästään yksikön ja monikon kolmanteen persoonaan (esim. autonsa, autoaan). Vuonna 2009 sitä alettiin käyttää myös muissa persoonissa, joidenkin fraasien kohdalla. Näitä fraaseja olivat endeem, nameltem, igueltem, ender endreem:

      6.8.2010 omistusliitettä alettiin käyttää yleisesti viitattaessa lauseen subjektiin:

      11.2 Kauno-omistusmuoto

      Runoissa voi käyttää kauno-omistusmuotoa. Päätteet ovat:

      PersoonaPääte
      y.1.p-mmes
      y.2.p-ndes
      y.3.p-m, (-mhes)
      m.1.p-mmeis (vanh. -mves)
      m.2.p-ntes
      m.3.p-m, (-mheis)

      Sijamuodon tunnus tulee ennen omistusmuodon tunnusta. Tässä esimerkki kauno-omistusmuodon käytöstä eri sijamuodoissa, y.1.p:ssa:

      ystäväfennes
      ystäväni (nom.)fensemmes
      ystäväni (akk.)fensenmes, fensennemmes
      ystäväni (gen.)fensensemmes
      ystäväänifenseemmes
      ystävästänifensestemmes
      ystävässänifensessemmes
      ystävällenifenseelemmes

      Liitepartikkelit tulevat omistusmuodon perään:

      11.3 Erikoistapauksia

      Viittaus itseasiaiseen tekijään

      Tässä itseasiaisella tekijällä viitataan lauseen tosiasialliseen toimijaan; kyseessä ei välttämättä siis ole lauseen subjekti. Esimerkkejä, joissa itseasiainen tekijä alleviivattuna: minulla on nälkä, ystävän oli lähdettävä joutuin.

      Vaikka lauseen itseasiainen tekijä ei kieliopillisesti katsoen esiinny lauseessa subjektina, voidaan silti tekijään viitata -em-omistusliitteellä, kunhan lauseessa ilmenee ilmaistavan asian toimija selvästi. Seuraavissa esimerkeissä sekä lauseen itseasiainen tekijä että omistuspääte ovat alleviivattuina:

      • Meinen em selda komputordem. Minun on myytävä tietokoneeni.
      • Heinel eedu pette liebee kesessem.

      Joskus lauseessa ei ole itseasiaista tekijää lainkaan. Kuitenkin lauseessa voi esiintyä omistusliitteen käyttöä, kun kyseessä on omistusliitteen sisältävä kiteytynyt ilmaisu, kuten peensem peel = päänsä päällä, päällään:

      • Eedu nillet bälerd peensem peel. Oli vain katto pään päällä.

      Omistusliite lauseenvastikkeellisessa lauseenosassa

      Lauseenvastikkeissa omistusliitteellä viitataan lauseenvastikkeen piirissä esiintyvään subjektiin:

      • Väinukke kantlenne pallad lemmettannini flemmini heines heldeissem keseem dens lehem. Pienoinen kynttilä paloi lämmittävin liekein hänen pitäessään kättä(än) sen lähellä.

      12 Adjektiivit

      12.1 Taipumattomat adjektiivit

      Useat adjektiivit ja pronominit (etenkin yksitavuiset) ovat taipumattomia, mikäli ne esiintyvät attribuuttina tai yhdyssanan ensimmäisenä osana.

      Huomaa, että tes, tos, sem, ves, mes, ien ja ender taipuvat silloin kun ne eivät esiinny attribuuttina tai yhdyssanan ensimmäisenä osana. Esimerkiksi Hän puhui toisesta talosta. Hes tooged endrest dommest. Tai: Tuosta oli pitkä aika. Tost eedu lek taige.

      Lisäksi huomautettakoon, että pronomineja tes, tos, sem, ves, mes voidaan taivuttaa jopa attribuuttina ollessaan (siis esim. tässä talossa), mikäli halutaan korostaa attribuuttisanaa, esimerkiksi: Tuossa hotellissa me vierailimme (eikä jossain toisessa). Toses hotelles mij visited.

      12.2 Vertailu

      Adjektiiveja (ja joskus yleisemminkin nomineja) voi vertailla. Käytössä on komparatiivi (kauniimpi) ja superlatiivi (kaunein).

      Komparatiivin tunnus on -emma ja superlatiivin tunnus on -ein (taivutettaessa -einn-).

      Komparatiivi ja superlatiivi muodostetaan lisäämällä sanavartaloon komparatiivin tai superlatiivin pääte.

      Huom! Komparatiivin ja superlatiivin yhteydessä ei käytetä koskaan instruktiivia (-m), vaan sen sijaan multiplikatiivia (-t, suom. -sti):

      1.6.2011 lähtien myös verbikomparatiivi on mahdollinen:

      12.2.1 Vertailusana

      Vertailusana kuin on kahkonissa ais:

      Vertailussa ais-sana voidaan jättää pois, jos vertailtava pannaan partitiiviin:

      12.3 Adjektiivin päätteitä

      Muutaman sanan piiriin kuuluvia adjektiivin päätteitä:

      13 Numeraalit

      Numeraalit eli lukseidokij ovat nomineihin kuuluva sanaluokka, joka ilmaisee lukua ja määrää.

      13.1 Lukusanojen taivutuksesta

      Suomen kielessä lukusanan määre tulee partitiiviin (neljä päivää), mutta kahkonissa germaanivaikutuksesta monikkoon (nel valsij).

      Suomessa numeraali taipuu sijan mukaan (viidessä päivässä), mutta kahkonissa perusmuodossaan; lukusanat ovat taipumattomien adjektiivien kaltaisia.

      Esimerkkejä numeraalien käytöstä:

      Lukusanaa voidaan taivuttaa silloin, kun lukusana ei ole määreenä:

      Järjestysluvut kyllä taipuvat sijoissa, tosin vain järjestysluvun viimeinen sana taipuu:

      Lukusanan okte taivutuksesta

      Normaalisti lukusanaa ei voi taivuttaa, kun se esiintyy attribuuttina. Poikkeus on kuitenkin lukusana okte. Sitä saa historiallisista ja käytännöllisistä syistä taivuttaa pääsanan mukaan (Nämä esimerkit ovat Pieni tulitikku -sadusta):

      13.2 Lukusanat

      Alla on luettelo keskeisistä lukusanoista vastaavine järjestyslukuineen.

      • 0:  nolle,   nollennos
      • 1:  okte,   ensenne
      • 2:  daa,   daannos, ender
      • 3:  trua,   truannos
      • 4:  nel,   nelennos
      • 5:  fis,   fisennos
      • 6:  heks,   heksennos
      • 7:  seppet,   septennos
      • 8:  ettet,   ettennos
      • 9:  nekket,   nektennos
      • 10:  gynne,   gynnos *)


      • 11:  okton,   oktonnos
      • 12:  daaton,   daatonnos
      • 13:  truaton,   truatonnos
      • 14:  nelton,   neltonnos
      • 15:  fiston,   fistonnos
      • 16:  hekston,   hekstonnos
      • 17:  septon,   septonnos
      • 18:  etton,   ettonnos
      • 19:  nekton,   nektonnos

      • 20:  daagy,   daagynnos
      • 21:  daagy okte,   daagy ensenne
      • 30:  truagy,   truagynnos
      • 40:  nelgy,   nelgynnos
      • 50:  fisgy,   fisgynnos
      • 60:  heksgy,   heksgynnos
      • 70:  seppetgy,   seppetgynnos
      • 80:  ettetgy,   ettetgynnos
      • 90:  nekketgy,   nekketgynnos


      • 100:  sjotte,   sjottennos
      • 101:  sjotte okte,   sjotte prest
      • 200:  daa sjottij,   daasjottennos
      • 1000:  dentre,   dentrennos
      • 2000:  daa dentrij,   daadentrennos
      • 2001:  daa dentrij okte,   daa dentrij prest
      • miljoona:  miljonne,   miljonnos
      • miljardi:  miljarde,   miljardennos

      *) Järjestysluvun gynnos lähtökohtana käytetään sanaa gy.

      Puhekielessä voidaan käyttää seuraavia lyhennenimiä:

      13.3 Desimaaliluvut

      Desimaalilukujen (desimalilukij) desimaalierottimena on pilkku, kahkoniksi pod.

      Esimerkkejä, puhekielen lyhennenimi-ilmauksin esitettyinä:

      13.4 Murtoluvut

      Murtolukujen (pettenlukij) tunnus on -nnoek, joka tulee järjestysluvun päätteestä -nnos ja eräästä substantiivien päätteestä -ek.

      13.5 Matemaattisia termejä

      14 Pronominit

      14.1 Persoonapronominit

      Kahkonissa ei ole kieliopillisia sukuja; pronomini hes viittaa molempiin sukupuoliin.

      Taivutettaessa sanavartalo on me-sanalla meine-, dan-sanalla daine-, hes-sanalla heine-.

      14.2 Demonstratiivipronominit

      14.3 Refleksiivipronominit

      14.4 Indefiniittipronominit

      • muu, toinen: ender
      • jompikumpi: sjemma, okte vail ender
      • kaikki: ien
      • kumpikin/-kaan: mesemmeig
      • kummatkin, molemmat: mesemmeig
      • jokainen, kukin: ien okte, vesheid (ve-alkuosa taipuu, esim. veelsheid), venne
      • kukaan: värnoogen
      • mikin: meseg
      • mikään: ainnen
      • eräs, yksi: okte
      • joku (ihmisestä): noogen (noogen-)
      • jokin (asiasta, esineestä): mennen (menne-)
      • moni: monne, monge
      • mones: monnos
      • usea: monne (useampi: monnemma)
      • jokainen: ien okte, venne, vesheid (ve-alkuosa taipuu, esim. veelsheid)
      • muutama: harsom, noogenne
      • sama: sem

      14.5 Interrogatiivipronominit

      14.6 Resiprookkipronominit

      14.7 Relatiivipronominit

      Esimerkkejä:

      15 Partikkelit

      15.1 Interjektiot eli huudahdussanat

      15.2 Adpositiot eli pre- ja postpositiot

      Muutamia adpositioita (kahk. en- od verasijelij):

      tykönä: tokkom(meines tokkom)
      tykö: tokko(meines tokko)
      luona: gen. + lehem(meines lehem)
      luo(kse): gen. + lehtat(meines lehtat)
      lähellä: lehem + part.(lehem meinee)
      lähelle: lehtat + part.(lehtat meinee)
      ennen: enne(enne fisee, enne dee)
      jälkeen: verast(sulvens verast, verast sulvee)
      keskellä: mit(mit dommee, mit segesee valsee)
      keskelle: mittat(mittat dommee, dommens mittat)
      vierellä: vierrem(meines vierrem)
      vierelle: viertat(meines viertat)
      huolimatta: holmak(holmak dest, dest holmak)

      15.3 Liitepartikkelit

      Liitepartikkelit ovat varsin irrallisia sanan loppuun lisättäviä morfeemeja tai päätteitä, jotka luetaan sanaluokkansa perusteella partikkeleihin. Niillä on lauseen merkityksen muodostamisessa samanlaisia tehtäviä kuin muillakin partikkeleilla, mutta ne eivät ole itsenäisiä sanoja vaan liittyvät aina johonkin sanaan.

      Kahkonin liitepartikkelit jaetaan käyttäytymisensä mukaan kolmeen luokkaan:

      Luokka 1: Sanaa taivuttavat partikkelit:

      Loppuk Pääte Esimerkkejä
      -eg -kin/-kAAn, (-kA) teseg, fenseg, meineg
      -ep -pA tesep, fensep, meinep, velep, neep
      -ul eril. sana: jo valsemmul, fisentul, varsemmul, prestul versiones

      Luokka 2: Sanaa taivuttamattomat partikkelit:

      Loppuk Pääte Esimerkkejä
      -ge (nomineille) -kO tesge, fennesge, mege
      -hai -hAn teshai, fenneshai, mehai

      Luokka 3: Verbiliitepartikkeli:

      Loppuk Pääte Esimerkkejä
      -s (verbeille) -kO Spielans dan jalballee? Heerams me mekken?

      15.4 Konjunktiot

      15.4.1 Alistuskonjunktiot

      • että (merkityksessä "jotta"): et
      • jotta: vettat, nee et, var et
      • koska, sillä: gans, sels
      • kun: sel
      • jos: jel
      • vaikka: vaig
      • kuin: ais
      • kunnes: kuns
      • ellei, jollei: jellain, jel ain
      • niin että: nee et
      • ennen kuin: enne ais
      • kuten, niin kuin: nee ais

      15.4.2 Rinnastuskonjunktiot

      • eli: el
      • ja: od
      • mutta, vaan: van
      • myös: sheid, ga
      • sekä, ynnä: semt
      • tai: vail (vanh. ler, aihler)
      • vai: vail (vanh. ler, aihler)
      • saati: mentmak, seitmak, veel väinemmat
      15.4.2.1 Parikonjuktiot

      15.4.3 Muut konjunktiot

      16 Kysymys

      16.1 Kysymyssanat

      Suomeksi Kahkoniksi Vanha muoto
      mikä mes vatt
      kuka ves
      missä mesjem verren, vattes
      mistä mesjent frouen, vattest
      mihin, minne mesjetat furren, vatteel
      milloin mestait; mesteit, veillem nerren
      miten, kuinka mesviiset, vekken ("millä tavalla");
      mens (kuinka + jokin adjektiivi;
      esim. mens vannes = kuinka vanha)
      hof
      millainen, minkälainen meslek hoflek
      miksi mensvarden, mestat, vattat vattfebri
      mitä ilman mestak
      mistä huolimatta mestek
      kumpi mesder, mesemma vattemma
      kuinka monta mens monge hof monge
      verbi + -ko/-kö verbi + s
      nomini + -ko/-kö nomini + ge

      Koska attribuuttina esiintyessään mes ei taivu, on tärkeää huomioida seuraavat seikat:

      Jos sanan mes ei haluta toimivan attribuuttina, ja sen jälkeen esiintyy kuitenkin jokin nomini, on selkeyden vuoksi hyvä erottaa sana mes ja nomini toisistaan, joskin näin ei ole pakko toimia. Esimerkkejä:

      16.2 Kysymyksen muodostus

      Kysymys voidaan muodostaa joko kysymyssanalla (mikä, kuka, miksi, ...) tai lisäämällä verbiin tai nominiin kysymyksen ilmaisevan suffiksin. Verbeillä lisätään s-suffiksi, nomineilla ge-suffiksi.

      Etymologisesti s-suffiksi liittyy englannin yksikön kolmannen persoonan tunnukseen (esim. Does he go?) ja ge-suffiksi suomen -ko/-kö-suffiksiin.

      Verbeillä / Dettenseidokijens kulges:

      Nomineilla / Nominijens kulges:

      17 Johdoksia

      *-em-nsA
      *-ppe(< pee) = Jokin jonka päällä ollaanlaateppe: laude; höideppe: koroke
      *-omAinesanatironom, truddom, messingom, stallom, febrom, annom, mosdom, kessuuhellom
      *-nokHedelmien pääteamnok sefulnok joonok kalnok perumnok
      *-jaRuokien päätevalja matja fatja felja kremja lohja halja plumja mämja bemja; myös muutamat muut, ruokaan liittymättömät sanat päättyvät -ja: flatja retja glefja
      *-tteFeminiinipääte (suom. -tar), ei pidä sekoittaa tte-partisiippiinfensette jillette höihelsennette matlevhelsennette mithöihelsennette lamsette
      *-ok:serkesdellok ballok bliiok applikeidok fosennok pakettok kartulok säfnok kuelmok nafok keresellok mejakellok
      *-ek:kesek lisnek alguek alek peehek vettek kaflek skriffek sjahdek pletsek ylek läsek lisek njullek nurmek edsek iutesek sunnek höiendek hilluek puutek bafnendek ragguek kennek takraivek varendek
      *-ska, -ske, -kke:valjeska liebeska notske pattuske meslekke mesmorikke
      *-uk:-ukainen:femmuk hoosuk uppuk tirskennuk teiduk korsennuk nelvuk kotnuk golduk pettuk lasjuk lillennuk jilluk singlennuk vaaduk elduk
      *-ukke:-ukainenmessukke goldukke goldepettukke
      *-lenne:-liiniHeidilenne, söplenne, dummelenne
      *-iennu:hyönteisten pääte, nyk. myös dimunitiivipäätehyttebliennu mesbliennu kärbliennu surrbliennu kresbliennu haldiennu
      *-o:iddo sliddo gutto lessendo
      *-ndo:-nto/-ntö:hafendo taiendo namendo
      *-sdo-sto/-stö:vengresdo guesdo galusdo bokesdo tatsorresdo hogesdo progesdo oppesdo seresdo seidokesdo vorresdo
      *-le-la/-lä:Karele Pirkkale laafenle nafenle suuhle stople sitle reile lesle baasle svelle keresdle vetle mesle lymle krosle illekle verkle
      *-ord:-in:adaptord allord fellord fislord bufford blufford aldettord thondettord alleskord whiesord sihtord hoovord koffedettord tringord lustord ferkettord framsennord juisdummesdord projektord retjord skerrord kauktord komputord skrifford identifieidord lehessord ninnord linord
      *-el:-ja/-jä:radsvappel luurel aldel skerdel hoggel lessendel opereidel toogel kasuttel strikkel trudushuuhel dettel werettel uurel vengel framsendel Frennehdel aidel henyppel massineidel tiggel lessel lekastel hafel opettel sopellel greffel illeinshollel loodel Luodel nafellel produseidel oifdeadel harslottel
      *-ne:-minen/-us/-ys:spielne getne smeelne denkne hoilne kotne
      *-us:-us/-ys/-uus/-yys:aidus derus fleegus hemmus uppstindus hungellus alladdus alus versus hyllendus skriffus mongus vinkendus sillus tsieveldus
      *-os-os verbin johdoksena:kallos lahkos triellos skriffos taksettos treddos
      *-os-os dimunitiivipäätteenä:mosdos erdos hunjuros feljos
      *-s:senglos hauges jenges roogus aanes vers whirres mähnas tyhes arras
      *-e:valje
      *Lisäksi aikaisemmin mainitut adjektiivin päätteet.

      18 Sanontoja

      • Jawer/Ja. Kyllä.
      • Ainde/Ain. Ei.
      • Mes em daines nam? Mikä sinun nimesi on?
      • Meines nam em Joun. Nimeni on Jouni.
      • Mens iguenne eeden? Kuinka vanha olet?
      • Mes eeden igueltem? Mitä olet iältäsi?
      • Eedem 23 annuij (vannes). Olen 23 vuotta (vanha).
      • Eedem igueltem 23 annuij. Olen iältäni 23 vuotta.
      • Meset eeden? Mitä kuuluu?
      • Dänsam, fimset. Kiitos, hyvää.
      • Eet fims! Ole hyvä!
      • Eeten fims(ij)! Olkaa hyvä(t)!
      • Fimsee toidvaaluee! Hyvää ruokahalua!
      • Terennuetat! Terveydeksi!
      • Mens matset em teit klokken? Paljon kello on nyt?
      • Monnosge valles em teselsem? Mones päivä on tänään?
      • Ter! Terve!
      • (Ter/Fimsee) varsee! Huomenta
      • (Ter/Fimsee) valsee! Päivää!
      • (Ter/Fimsee) ildee! Iltaa!
      • (Fimsee) oulee! / (Fimsens oulensme!) Hyvää yötä!
      • Saresij unnij! / Saresijee unnijee! Kauniita unia!
      • Vietnijeel (seg)! Vietnisi! Näkemiin!
      • Lufdam varkommast! Giflek treffa! Hauska tavata!
      • Terkomten! Tervetuloa!
      • Taketsai (ikteni)! Palataan (asiaan)!
      • Taketsijeel! Palataan!
      • Vei nentat! Nähdään taas!
      • Volem! Pahoittelen! (Anteeksi!)
      • Eedem voluillem. Olen pahoillani.
      • Giventat! Anteeksi!
      • Volem, mesjem em vesse? Anteeksi, missä on vessa?

      19 Ilmauksia

      19.1 Kellonajat

      19.2 Vuodenajat

      vuodenaikaannustaide-llä-muotoviime -nätoissa -nä
      kevätkevdekevdemleskevdemdaa kevdij sten
      kesäsullevsulvemlessulvemdaa sulvij sten
      suviviljeviljemlesviljemdaa viljij sten
      syksylehder, (lehderstaide)lehdremleslehdremdaa lehdrij sten
      talvithalerthaleremlesthaleremdaa thalerij sten

      Huom! Lehder-sanan tavallisen genetiivin, lehdrens, rinnalla on myös poikkeuksellinen muoto: lehders.

      19.3 Toistuvuuden ilmaisu

      Toistuvuutta ilmaistaan suomessa ns. di­st­ri­bu­tii­villa (päi­vittäin) ja tem­po­raa­lisella di­st­ri­bu­tii­villa (ke­säisin). Kahkonissa käytetään monikon prolatiivia:

      Katso tarkemmin kohdan Prolatiivi alakohta 5.

      20 Rektioita

      Rektio tarkoittaa sitä, että jokin sana – yleensä verbi – määrää, missä muodossa sen yhteydessä oleva toinen sana (esimerkiksi substantiivi tai pronomini) pitää olla. Tämä muotovaatimus ei aina perustu merkitykseen, vaan on usein kielen historian ja käytännön tulosta. Siksi sitä ei voi päätellä aina loogisesti, vaan se täytyy opetella ulkoa. Esimerkiksi suomessa sanotaan "Odotan sinua", sillä odottaa-verbi vaatii objektin olevan partitiivissa.

      Kahkonin kielen rektiot ovat pääsääntöisesti suomen kieleen pohjautuvia, mutta useat rektiot ovat englannin kielen vaikuttamia. Näin kahkonissakin tietyt rektiot tulee vain opetella ulkoa. Kunkin verbin vaatima rektio on ilmaistuna kahkonin sanakirjassa.

      Tässä on lueteltuna muutamia tärkeitä rektioita:

      Kahkoniksi Suomeksi Esimerkki
      heerenda + nominatiivi tulla joksikin
      • Dan heerendan fims kahkonins toogel (nom.). Sinusta tulee hyvä kahkonin puhuja.
      • Ruume heerendu lufduest völle (nom.). Huone täyttyi ilosta.
      jette + nominaativi jättää joksikin
      • Dan jettun kottusseidoklooden tyhe. Jätit salasanakentän tyhjäksi.
      löhna/smella/duffae + translatiivi: haista/tuoksua joltakin
      • Diese löhnae fimsetat. Täällä tuoksuu hyvältä.
      denla + translatiivi: vaikuttaa joltakin
      • De denlae utlantat iktetat. Se tuntuu ihmeelliseltä asialta.
      vietsa/(vanh. sefetsa) + translatiivi
      näyttää joltakin
      • Hes vietsae ingletat. Hän näyttää enkeliltä.
      driella + komitatiivi tai partitiivi:


      jatkaa jotakin
      • Driella instellueni/instelluee knapsmal OK-badhee. Jatka asennusta napsauttamalla OK-painiketta.
      • Usein paremmin: Knapsa OK-badhee et driella instellueni.
      kontakta + komitatiivi ottaa yhteyttä johonkin
      • Kontakta systemvisorelni. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan.
      semetsa + komitatiivi liittyä johonkin
      • Semetsa partieni. Liittyä puolueeseen.
      alga + nominatiivi: alkaa tehdä jotakin
      • Algae vihma. Alkaa sataa.
      kodde + allatiivi mennä johonkin/jonnekin
      • Mij koddei soppeel. Menemme kauppaan.
      kohda + kuten suomessa käydä jossakin
      • Kohdam soppes. Käyn kaupassa.
      • Kohdum ulgem. Kävin ulkona.
      jekvotte + kuten suomessa ottaa osaa johonkin/jostakin
      • jekvotte emlenspalvoest. osallistua jumalanpalvelukseen.
      völle + elatiivi: täynnä jotakin
      • völle lufduest. täynnä iloa.

      21 Multiplikatiivi (adverbi)

      Multiplikatiiivin pääte on suomessa -sti ja kahkonissa -t. Multiplikatiivi ilmaisee tapaa sekä kahkonissa lisäksi aikaa (eritoten sellaisia ajanilmauksia, joissa suomessa on käytössä essiivi) ja kuukautta sekä muutamia muita ilmauksia, joissa suomessa käytetään essiiviä:

      Sanoilla, jotka päättyvät -dum, käytetään multiplikatiivissa u-sidosvokaalia:

      Passiivin ensimmäisen partisiipin (suomessa -ttu/-tty, kahkonissa -aid) tapauksessa ei käytetä juuri koskaan essiiviä, vaan sen sijalla käytetään multiplikatiivia (tämä on jäänne siltä ajalta, kun -t oli essiivin pääte):

      Passiivin ensimmäisen partisiipin tapauksessa käytetään lyhennettyä multiplikatiivia:

      Multiplikatiivin sidosvokaalina on normaalisti e-kirjain. Muutamassa vanhaa perua olevassa multiplikatiivimuotoisessa sanassa on rinnakkaisena muotona säilynyt, multiplikatiivin yhteydessä silloin käytössä ollut, i-sidosvokaali. Näitä sanoja on muun muassa direktit (vrt. direktet) sekä fimsit (vrt. fimset). Vanhasta multiplikatiivista on lisää tietoa kohdassa Multiplikatiivin historia.

      21.1 Milloin instruktiivi korvataan multiplikatiivilla?

      Tietyissä tapauksissa instruktiivin asemesta pitää käyttää multiplikatiivia: kun ajanilmaussanaa edeltää taipuva attribuutti, käytetään muuten instruktiivia käyttävän ajanilmaussanan kohdalla multiplikatiivia:

      21.2 Multiplikatiivin historia

      Kahkonin multiplikatiivilla ja essiivillä ei ennen vuotta 2010 ollut mitään eroa. Alkujaan multiplikatiivi ei kuitenkaan liittynyt mitenkään essiiviin. Essiivillä ja multiplikatiivilla on kummallakin omat kehityshistoriansa.

      Alkujaan multiplikatiivi muodostettiin liittämällä sanan alkuun i- ja sanan loppuun -it. Alkuliite i- tuli ruotsin sisäpaikallissijasta (esimerkiksi i huset = talossa) ja loppupääte -it ruotsin adverbin päätteestä -t (esimerkiksi riktigt = oikein). Näin esimerkiksi sana hyvin oli kahkoniksi ifimsit (myös "iitöntä" muotoa käytettiin: ifimst) ja välittömästi oli idirektit. Melko pian i-alkuliite katosi, jolloin päädyttiin muotoihin fimsit ja direktit. Koska it-päätteen käyttö olisi ollut epäkäytännöllistä vokaaliin päättyvillä sanoilla, alettiin pikku hiljaa siirtyä et-päätteen käyttöön, joka oli täsmälleen ennen vuotta 2010 käytetyn essiivin päätteen -t kaltainen.

      Essiivi taas muodostettiin alkujaan lisäämällä sanan eteen et-artikkeli, joka on lainattu englannin at-artikkelista [ät] (esimerkiksi at home = kotona), jolla taas on yhteistä latinan ad-artikkelin kanssa. Myöhemmin, noin vuonna 2003, kieli alkoi muuttua agglutinoivaksi, jolloin artikkelien sijasta alettiin käyttää sijapäätteitä. Tällöin essiivin et-artikkeli siirrettiin niin ikään sanan loppuun, sijapäätteeksi: et ikheikhet.

      Näin oli päädytty multiplikatiivin kanssa samankaltaisen sijapäätteen käyttöön.

      Esimerkkejä alkuperäisestä multiplikatiivista

      Kahkonin multiplikatiiviksi suunniteltiin vuonna 2010 jopa jotakin muuta päätettä kuin -t, koska ennen essiivillä oli sama pääte. Multiplikatiivin päätteeksi ehdotettiin muun muassa päätteitä -it, -het, -let, -lt, -si, -ist, -tas, -tal, -tel, -sel. 22.7.2010 kävi kuitenkin niin, että essiiville tuli oma päätteensä, -let. Näin multiplikatiivi voitiin säilyttää entisellään.

      22 Sanojen muodostaminen

      22.1 Yhdyssanat

      1. Yhdyssanan ensimmäisen osan lopussa oleva e-kirjain katoaa tietyissä tapauksissa. Missä tapauksissa e-kirjain katoaa, ei ole vielä tutkittu.

      Mikäli yhdyssanan jälkisana alkaa vokaalilla, säilyy lopun 2KÆ-päätteen kaksoiskonsonantti (2K):

      2. Tapauksia, joissa e-kirjain ei katoa:

      3. Yhdyssanan ensimmäisen osan lopussa oleva -ne-pääte kääntyy toisinpäin: -en:

      Mikäli -ne-loppuisen sanan kantasanassa esiintyy lopussa kaksi samaa konsonanttia (-2KÆ), nämä kaksi konsonanttia esiintyy yhdyssanassakin (sanan muodostus kantasanasta on nähtävissä sulkeissa):

      Huom! Lopussa oleva -ne kääntyy toisinpäin vain, mikäli kyseessä on johdos -ne eli kun sana on johdettu verbistä lisäämällä siihen -ne-pääte.

      Muodostus: perusmuotoinen verbi e:llisenä + n

      Tästä johtuu, että -loppuisten verbien tapauksessa yhdyssanan alkuosan ne-pääte ei käänny:

      Huomionarvoista on myös se, että yhdyssanojen alkuosan taivutusmuodoissa käytetään usein ne-loppuista sanaa, vaikka nykyään us-loppuinen taivutus on yleisempi. Esimerkki: tietotyyppi on kahkoniksi snendentippe, eli kantasanana on snentne, vaikka tieto on kahkoniksi nykyään snendus.

      22.1.1 Perussääntö

      Tässä systemaattisesti ilmaistuna e-kirjaimen katoavaisuus yhdyssanan alkuosasta:

      22.2 Verbin muodostaminen nominista

      Nominista (kuten substantiivista, adjektiivista ja numeraalista) voidaan muodostaa verbejä. Perussääntö on se, että ensin otetaan nominin sanavartalo ja siihen liitetään verbin tunnus a (harvemmin e) tai jokin muu verbin tunnus (kuten -lla, -tta, ...).

      22.3 Verbin muodostaminen toisesta verbistä

      Verbin merkitystä voi muuttaa lisäämällä siihen erinäisiä päätteitä, kuten -tta, -lla, -hda. Katso lisätietoja verbien merkitysten muuttamisesta kohdasta Verbien johdoksia.

      22.4 Ominaisuuden ilmaisu

      Nominin ominaisuutta voidaan kuvata suomessa useammalla päätteellä: -sUUs, -UUs, -eUs, -iUs. Kahkonissa on yksi pääte, -us (sama kuin -us-infinitiivissä).

      Muodostus:

      TapausMuodostus
      Konsonanttiloppuisilla:sanan vartalo + us
      Vokaaliloppuisilla:sana ilman viimeistä kirjainta + us
      -tte-partisiippisilla sanoilla:sana + s-kerake + us

      Tämä s-sidoskonsonantti lisätään -tte-partisiippiä käyttävien sanojen yhteyteen, jotta -tte-ainesta ei sekoittaisi -tta-ainekseen, kun viimeinen vokaali otetaan pois. Tämä "s-sääntö" tuli kahkoniin 26. maaliskuuta 2012.

      Esimerkkejä:

      22.5 Uusien sanojen muodostus

      Muodostettaessa uusia sanoja pyritään omaperäisyyteen. Sanojen lainaaminen, oli ne tekniikkaankin liittyviä, muista kielistä, etenkin indoeurooppalais- ja germaaniperäisistä kielistä, pyritään minimoimaan. Indoeurooppalaista sanastoa tapaa käytettävän yhä useammissa kielissä, ja siten juuri indoeurooppalaisten sanojen käyttö olisi ratkaisevasti hälventämässä kahkonin kielen omaperäisyyttä.

      Lisäksi vahvasti suomalaisugrilaiseen taustaan pohjautuvassa kielessä on luontaista kartoittaa suomen sukuisten kielten sanastoa.

      Sanoja muodostettaessa pyritään pitämään mielessä neljä eri seikkaa:

      Oleellista kahkonin kielen sanojen luonnissa on kaunosointuisuuteen pyrkiminen. Esimerkiksi yhdyssanoja luotaessa mielikuvitukselle tulisi antaa tilaa. Esimerkkejä muodostetuista yhdyssanoista:

      Uutta sanaa ei jätetä luomatta silloinkaan, kun kyseiselle sanalle on jo käännös kahkonin kielessä. Näin kieleen saadaan monipuolisuutta ja ennestään huonosti kieleen soveltuvia sanoja saadaan vaihdettua parempiin. Esimerkiksi sanan troffe, ottaa, tilalle on tullut suomalaisugrilaista alkuperää oleva sana, votte (karjalan murteiden ja kielen sanasta vuottaa = odottaa).

      Vaikka sanan merkitys ei olisi kaunis tai myönteinen, pyritään sen äänneasusta silti tekemään miellyttävä ja korvaan istuva. Esimerkiksi orjantappuraa tarkoittava kahkonin sana sluuftupruk on sisällöltään karkea, mutta sen äänneasu tuprahtaa suussa pehmeän rytmikkäästi ja sointuvasti.

      On myös hyvä muistaa, että kaunosointuisuus on aina subjektiivista. Joidenkin mielestä jotakin sanaa ei millään voi mieltää kauniinkuuloiseksi. Yleisesti ottaen kuitenkin paljon vokaaliainesta sisältävät ja toisiinsa hyvin nivoutuvia kirjainpareja sisältävät sanat mielletään kauniiksi. Tähän kahkonin kielen sanastoa luotaessa pyritään.

      23 Lauserakenteiden piirteitä

      Tässä on lueteltuna joitakin kahkonin kielelle ominaisia asioiden ilmaisutapoja ja kahkonille ominaista sanajärjestystä.

      Kahkonin lauseet ovat enemmän taipuvaisia käyttämään finaalirakennetta (et detta) kuin nominaalirakennetta (nee et detta):

      Luo uusi käyttäjä napsauttamalla painiketta.Knapsa badhee et looda väres kasuttel. ("Napsauta painiketta luodaksesi uusi käyttäjä.")
      Ota yhteyttä meihin lähettämällä sähköpostia osoitteeseen x.Senda eleposdee var x et votte mini kontaktee.

      Suomen verbipohjaisia substantiivissa esiintyviä ilmaisuja vastaa kahkonissa usein verbipohjainen ilmaisu:

      Uuden salasanan asetus onnistui.Onjesdu setta väres kottenkood. ("Onnistui asettaa uusi salasana.")
      Kirjautuminen epäonnistui / ei onnistunut.Ain onsjesdu invengra. ("Ei onnistunut kirjautua sisään.")
      Yritystoimemme intohimona on joustavien sovellusten toteuttaminen ja suunnittelu.Mijens kompaniverkens hurmos em werdetta od plenna stinlekijee appijee. ("...on toteuttaa ja suunnitella...")

      Lisäsanoja voidaan käyttää lauseenosien suhteiden ilmaisukyvyn vahvistamiseksi:

      Työpöytäsovelluksista meillä on työkokemusta mm. Java-kielestä.Verktaulappijens piires (vrt. verktaulappijest) mijel em verkekspereiduee endrinim nelvest Java.
      Kirja on pöydällä.Bok em burdens peel (vrt. burdel).
      Iloitsen menestyksestäsi.Lufdam daines entatkodduens ent (vrt. entatkodduest).

      Muita:

      (ei) kertaakaan.(ain) es oktee kerdee. ("(ei) edes yhtä kertaa")
      (Mitään) pyyntötietoja ei annettu.Ain vaisdensnenduijee datjannuin. ("Ei pyyntötietoja (ole) annettu.")
      nuhteettomastinoomens sijetak ("nuhteen sijatta")

      24 Arkikieli

      Kahkonissa ei ole erikseen arkikieltä, koska sitä käytetään enimmälti kirjoitetussa muodossa. Joitakin arkikielisiä ilmauksia ja piirteitä voidaan kuitenkin eroittaa.

      Eede-sanan arkinen muoto:

      Me eemMij ei
      Dan eenTe eete
      Hes emDij ei
      Pass. Ei (suom. ollaan)

      Muissa muodoissa d jätetään eede-sanasta pois:

      Persoonapronominit lyhenee:

      meineemei
      meinesmeins
      meinelmeil
      meineelmeil
      meinenimeini

      -is-päätteellä luodaan arkikielisiä ilmaisuja, ruotsin ja suomen tavoin:

      Myös -er-päätteellä voidaan myös luoda arki-ilmaisuja:

      -ek- ja -uk-päätteiset hellyyttelysanat voidaan muuntaa arkisimmiksi e-lopukkeella:

      Ihmisiin liittyvissä ilmaisuissa voidaan käyttää arkisimpia sanoja:

      Lyhentyneitä ilmaisuja:

      Tietotekniikkaan liittyviä termejä:

      25 Historia

      25.1 Vuosi 2001

      Kieltä aletaan kehittää. Sanasto ja kielioppi pohjautuvat vahvasti englannin kieleen. Prepositioita otetaan suoraan englannin kielestä.

      25.2 Vuosi 2004

      Prepositioiden käyttö vähenee. Niiden sijalla aletaan käyttää suffikseja yhä useammin.

      25.3 Vuosi 2005

      Vuonna 2005 käytetään etenkin attribuutteja sisältävissä lauseenosissa vielä prepositioita, esim. i fims domme = hyvässä talossa. Vuoden 2005 lopulla prepositioista luovutaan tyystin.

      25.4 Vuosi 2006

      Vuoden 2006 aikana kieli alkoi jossain määrin vakaantua. Keskeisimpiä muutoksia olivat enenevä jälkiliitteiden käyttö etuliitteiden sijasta (esimerkiksi furhundahunnenda), e-välivokaalien poistaminen sanaa taivutettaessa (ingelijensinglijens) sekä refleksiiviverbin uusi pääte (-ua-tsa), joka muuten tulee venäjän kielestä.

      25.5 Vuosi 2008

      Vuoden 2008 lopulla poistui menneen ajan predikaateista persoonapääte monikon kolmannesta persoonasta (dij spielaid*). Verbi spiela taipuu imperfektissa seuraavasti: me spieladem, dan spieland, hes spielad, vi (nyk. mij) spielad, te spielated, dij spielad.

      Samoin konditionaali ja potentiaali yksinkertaistettiin. Potentiaalimuoto ei taivu persoonissa lainkaan, vaan kaikissa persoonissa potentiaalin pääte on sama, -nke. Konditionaalissa kaikilla persoonilla paitsi yksikön ensimmäisellä ja toisella persoonalla on sama pääte, -oi.

      6. kesäkuuta 2008

      31. lokakuuta 2008

      Ensimmäisen kerran käytettiin temporaalin perfektiä:

      25.6 Vuosi 2009

      Kaunokielessä on mahdollista käyttää vuonna 2009 käyttöön otettuja muita nominien omistusmuotoja; joskin niiden käyttö on nykyisellään vielä harvinaista (-mmes, -ndes, -m, -mves, -ntes, -m). Nämä omistusmuodot keksittiin jo 4. tammikuuta 2007 (yksikön toisen persoonan omistusmuoto oli silloin vielä -ndas). Nykyään kaunokielen omistusmuodot eriävät hieman näistä vuoden 2009 muodoista.

      25.7 Vuosi 2010

      Vuonna 2010 alettiin vaihtamaan joidenkin germaanisvaikutteisten sanojen tilalle joko omia sanoja tai suomalaisugrilaisia sanoja. Esimerkiksi ja-sanan tilalle tulee me, deade-sanan tilalle tulee sorda, finde-sanan tilalle tulee leida jne.

      18. toukokuuta 2010 yksikön ensimmäiseksi persoonaksi tuli ja-sanan tilalle mein-sana ja siitä hetken kuluttua me-sana. Sana muutettiin paremman loogisuuden saavuttamiseksi; perusmuodon sanan ja ja sanan taivutusmuotojen (vartalo mein-) välillä vallitsi epäsuhta. Yksikön ensimmäisen persoonan muuttamisen ehdotti muu taho.

      22. heinäkuuta 2010 essiivin päätteeksi tuli -let, ja vanha essiivin pääte -t jätettiin vain multiplikatiivikäyttöön. Multiplikatiivin päätteenä päätettiin säilyttää -t, koska -t-päätettä on laajasti käytetty jo multiplikatiivina (kuten reget, tesviiset, melleinnet, yllet, matset). Näin oli luontevampaa muuttaa essiivin pääte. Vanha essiivin pääte -t jäi edelleen ajanilmauksiin kuten semdeiget (nyk. semvalsem), tesdeiget (nyk. tesvalsem), tesannuet, lesveiket (nyk. les septukem), ....

      12. elokuuta 2010 on ehdotettu, että imperfektin tunnukseksi tulisi d:n tilalle t. (Tätä ei koskaan otettu kuitenkaan käyttöön.) Näin imperfekti olisi tunnukseltaan indoeurooppalaisen vaikutuksen sijaan lähempänä suomalaista alkuperää, jossa s-äänteen tilalla käytettiin jotakuinkin t-äännettä. Jos muutos otettaisiin käytäntöön, verbi menga taipuisi imperfektissä täten:

      Käskytavan kolmannen persoonan pääte voitaisiin taasen muuttaa käyttämään päätettä -ut: mengut, spielut, koddut ja monikossa ehkä: menguit, spieluit, kodduit.

      (23.3.2012: Tämä ehdotus ei koskaan toteutunut.)

      31. elokuuta 2010 ehdotettiin, että perfekti voitaisiin ilmaista perinteisen ilmaisutavan lisäksi yhdellä sanalla siten, että hafa-verbi yhdistettäisiin predikaatin supiiniin. (23.3.2012: Tämä ehdotus ei koskaan toteutunut, mutta toisenlaiset perfektipäätteet otettiin myöhemmin käyttöön, eli esim. Me mengannum = Minä olen pelannut.)

      9. syyskuuta 2010 kieleen luotiin "imperfektinen temporaali". Esimerkkejä imperfektisestä temporaalista:

      5. lokakuuta 2010 kieleen luotiin murtoluvut. Murtoluvun pääte on -nnoek, joka on yhdistelmä järjestyslukujen päätteestä -nnos ja eräästä substantiivien päätteestä -ek. Esimerkkejä murtoluvuista:

      14. lokakuuta 2010 kieleen tuli agenttipartisiipin imperfekti (boikkeins höiendumme hunde).

      4. marraskuuta 2010 kieleen kehitettiin uusi rakenne tulevaisuuden ilmaisemista varten, eede var et detta noogenee, suom. olla tekevä jtkn (suoraan käännettynä: *olla kohti että tehdä jotakin).

      25.8 Vuosi 2011

      24. tammikuuta 2011 sisäerontoinfinitiivin (esim. pelaamasta) nykyisen, agglutinatiivisen -mas-päätteen tilalle on keksitty uusi, synteettinen vaihtoehtomuodustustapa:

      13. helmikuuta 2011 on tehty ehdotus tes-pronominin käytöstä taipumattomien adjektiivien tavoin. Sana tes voitaisiin jättää taivuttamatta, mikäli ei haluta painottaa tämän pronominiattribuutin arvoa lausekontekstissa:

      16. maaliskuuta 2011 on ehdotettu, että perfekti voitaisiin ilmaista yhdellä sanalla. (23.3.2012: Uusi perfektin pääte tuli myöhemmin, mutta ei täsmälleen yllä mainitussa muodossa.)

      Konditionaalissa:

      Potentiaalissa:

      6. huhtikuuta 2011 ehdotettiin konditionaalin menneen ajan lisäämistä kahkoniin sillä perusteella, että kielen rakenne mahdollistaa kyseisen muodon muodostamisen. Esimerkkejä konditionaalin imperfektistä:

      19. huhtikuuta 2011, klo 00:25 ehdotettiin kahkoniin lisättäväksi kvotatiivi eli modus obliquus, joka vastaa viron kaudset kõneviisi. Kvotatiivin tunnus on -vet, joka tulee viron -vat-tunnuksesta. (23.3.2012: Tässä mainittu kvotatiivin muoto ei ole käytössä; myöhemmin on vakiintunut koherentimpi kvotatiivin käyttötapa, jossa kyllä esiintyy -vet-aines muodossa -ve-.) Viron kvotatiivin tunnus on yhtä suomen -van-tunnuksen kanssa (esimerkiksi tekevän). Kvotatiivilla ilmaistaan toisen käden tietoa. Kvotatiivia ei suomessa sellaisenaan ole; käytetään ilmaisua kuulemma tekee. Esimerkkejä:

      Kvotatiivi eri persoonissa:

      Huom! Toisena vaihtoehtona kvotatiivin muodostamisessa olisi kvotatiivin tunnuksen -vet käyttäminen yksinään, ilman persoonan tunnusta: Me/dan/hes/mij/te/dij mengvet.

      15. toukokuuta 2011 keksittiin synteettisen suffiksin lisäksi analyyttinen ulko-olentoinfinitiivi (suomessa -malla/-mällä). Infinitiivi luodaan sanaparilla nee et (suom. "niin että") sekä verbin perusmuodolla:

      suomeksi synteettinen analyyttinen
      pelaamalla mengmal nee et menga
      tekemällä detmal nee et detta

      Lause-esimerkkejä:

      31. toukokuuta 2011 on versonnut aatos käyttää uutta, -tek-päätettä ilmaisun jstkn huolimatta rinnalla. Päätteen etymologia juurtuu vajannon eli abessiivin päätteeseen -tak. Tämä jäi kieleen mukaan.

      31. toukokuuta 2011 on jälleen mietitty luopua indoeurooppalaisperäisestä menneen ajan tunnuksesta -d ja käyttää sen sijalla uutta, suomalaisperäistä -th-tunnusta. Samalla päätettäisiin, että monikon toisessa persoonassa, te, olisi sallittua käyttää persoonatonta imperfektiä. (23.3.2012: Tämä ehdotus ei koskaan toteutunut.)

      1. kesäkuuta 2011 on veljeni Mikan toimesta ehdotettu komparatiivin lisäämistä verbeihin. Verbikomparatiivi muodostetaan yksikön kolmannen persoonan indikatiivin vanhasta konditionaalista (-oje), jonka perään on lisätty komparatiivin tunnus -mma ja sen perään kyseessä olevan persoonan tunnus:

      kahkoniksipseudosuomeksi
      dettojemma (perusmuoto)"tekisimmätä"
      me dettojemmamminä "tekisimmän"
      dan dettojemmansinä "tekisimmät"
      hes dettojemmaehän "tekisimpi"/"tekisimpää"
      mij dettojemmaime "tekisimmämme"
      te dettojemmatete "tekisimmätte"
      dij dettojemmaihe "tekisimpävät"
      dettojemmai/dettojemmaja"tekisimmetään"

      Komparatiivia voitaisiin käyttää ei vain konditionaalin vaan myös muiden modusten kanssa:

      Tämä verbikomparatiivi voisi ilmaista "jnkn asian mieluummin tekemistä":

      Huom! Toinen mahdollisuus olisi toisinkäänteisen muodon käyttö:

      (23.3.2012: Tämä ehdotus toteutui, mutta ei täsmälleen yllä mainitussa muodossa.)

      11. kesäkuuta 2011 on käytetty Raamatun käännöksessä (ennenkin tosin on) m.2.p:n preesensissä lyhennettyä muotoa:

      12. kesäkuuta 2011 on ehdotettu arkikielisen y.1.p:n ja m.2.p:n imperfektin lisäämisestä 2KÆ-loppuisissa sanoissa, missä 2K ilmaisee kahta samaa konsonanttia. (Sanoilla jotka loppuu ddÆ tai ttÆ on kuitenkin jo omat lyhenteensä, kuten votte > vottum.) Esimerkkejä:

      fibbadem fibdem :: vippasinfibbated fibted :: vippasitte
      reffadem refdem :: varastinreffated refted :: varastitte
      hoggadem hogdem :: naulitsinhoggated hogted :: naulitsitte
      dekkadem dekdem :: painoindekkated dekted :: painoitte
      stepelladem stepeldem :: astelin, kävelinstepellated stepelted :: astelitte
      demmadem demdem :: päätindemmated demted :: päätitte
      vennadem vendem :: odotinvennated vented :: odotitte
      svappadem svapdem :: svappasin, vaihdoin (päikseen)svappated svapted :: svappasitte
      arradem ardem :: ärjyinarrated arted :: ärjyitte
      tossadem tosdem :: juoksin tossated tosted :: juoksitte

      19. kesäkuuta 2011 on yhden tavun attribuuttien taivuttamattomuuden vuoksi alettu käyttää lisäsanaa yhden tavun sanojen jäljessä, mikäli tämä sana ei kuulu samaan sanapariin:

      12. syyskuuta 2011 keksittiin lyhennetyn perfektiivin konditionaali ja potentiaali (ja niiden sekoitus). Konditionaalin pääte on -oinnu + persoonapääte, potentiaalin -oinku. Esimerkkejä:

      14. syyskuuta 2011 klo 0.14 keksittiin terminatiivin vastakohta, jonka pääte on -(e)ssast. Esimerkkejä:

      23. joulukuuta 2011 noin klo 23 keksittiin adjektiivien lievennepäätteeksi -hke-pääte, joka vastaa suomen -hko-päätettä. Pääte tulee suomen kielestä. Esimerkiksi:

      24. joulukuuta 2011 klo 1.00 sananalkuiset konsonanttirykelmät ovat alkaneet yksinkertaistua. Näistä esimerkkejä ovat muutokset frennerenne, shellasella. Näitä muutoksia ei ole tällä hetkellä tarkoituksena alttiuttaa kaikkiin monikonsonanttialkuisiin sanoihin. Tämänkaltaista kielen lyhentymää on ilmennyt kahkonissa aiemminkin.

      24. joulukuuta 2011 klo 1.58 keksittiin temporaalin passiivi, jonka pääte on -ejeissem. Esimerkki:

      27. joulukuuta 2011 lyhytperfektiä käytetään seuraavasti:

      25.9 Vuosi 2012

      27. tammikuuta 2012 keksittiin lukuisia asioita kieleen. Yksikön ensimmäisen persoonan imperatiivi, toisin sanoen "itsensä käskeminen", on nyt mahdollista kahkonissa:

      • Me eedemmet = Minä "olkoon"; "olkaani"

      Se rakentuu halutusta verbistä, yksikön 1. persoonan tunnuksesta -m sekä yksikön kolmannen persoonan käskytavan tunnuksesta -t.

      27. tammikuuta 2012 myös tarkentui kvotatiivin käyttötapa kahkonissa. Tämä rakenne, joka kuvaa toisen käden tietoa, vastaa muodostustavaltaan nyt paremmin muita tapaluokkia; tunnus on -ve, ja se sijoitetaan verbin ja persoonaliitteen väliin:

      27. damguet 2012 looendui monlekijee iktijee nelveel. Oktuens ensennens personnens kaskenviis, endrini seidokini "endeem kaskus", em teit mahdenne kahkonis:

      • Me eedemmet

      De höiennetsae vaalaidest dettenseidokest, oktuens prest personnens signest -m od oktuens truannoens personnens kaskenviisens signest -t.

      27. damguet 2012 ga morgedemmetsu kvotativens kasuttenviis kahkonis. Tes höiendek, sje vengrendae ender kesens snendoee, varvarendae meljesdenviiseltem teit brustemmat endrijee viisloikijee; signelet em -ve, od de sijettai dettenseidokens od personlopukens veltat:

      Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti
      Me eedevem Me eeduvem Me eedevennum Me eeduvennum
      Dan eedeven Dan eeduven Dan eedevennun Dan eeduvennun
      Hes eedeve Hes eeduve Hes eedevennun Hes eeduvennun
      Mij eedevei Mij eeduve Mij eedevennuim Mij eeduvennuim
      Te eedevete Te eeduvete Te eedevennute Te eeduvennute
      Dij eedevei Dij eeduve Dij eedevennun Dij eeduvennun
      Eedevei Eeduvei Eedevennuin Eeduvennuin

      27. tammikuuta 2012 klo 23.09 keksittiin uusi pluskvamperfektin muodostustapa. Se on muuten sama kuin perfekti, mutta kantasanana ei ole verbin perusmuoto, vaan verbi imperfektissä, esimerkiksi:

      27. tammikuuta 2012 on tähdennetty perfektin käyttöä indikatiivin lisäksi konditionaalissa sekä imperatiivissa. Imperatiiviperfektille on vain harvoin käyttöä, joten tässä imperatiiviperfekti näytetään vain kieliopillisten mahdollisuuksien esittämiseksi

      Indikatiivin perfektiKonditionaalin perfektiImperatiivin perfekti
      Me eedennumEedoinnumEedennummet
      Dan eedennunEedoinnunEedennu
      Hes eedennunEedoinnunEedennut
      Mij eedennuimEedoinnuimEedennutem
      Te eedennuteEedoinnuteEedennuten
      Dij eedennunEedoinnutEedennut
      EedennuiEedoinnuiEedoinnuit

      28. tammikuuta 2012 tuli komparatiivin ja itseensä viittaavan refleksiivipäätteen yhdistelmä mma+tsa:

      1. helmikuuta 2012 päätettiin käyttää passiivilauseessa nominatiiviobjektin sijasta akkusatiiviobjektia, jotta kaksitulkintaisuudelta vältytään:

      26. maaliskuuta 2012 päätettiin, että -tte-partisiipin käytön yhteydessä lisätään -us-päätteen eteen s-sidoskonsonantti, jotta -tte-ainesta ei sekoittaisi -tta-päätteeseen -us-päätettä käytettäessä.

      2. joulukuuta 2012 keksittiin kokeellinen kohteliaisuusmodus, jonka tunnus on -oise + persoonatunnus (taikka -oinne + persoonatunnus). Moduksen tarkoitus on ilmaista kohteliaisuutta sekä kunnioittavuutta. Esimerkkejä:

      Modus -oise koostuu konditionaalin tunnuksesta -oi, mutta lopputunnus tulee suomen konditionaalin tunnuksesta -isi. Tunnus -oinne koostuu konditionaalista ja suomen potentiaalista, vaikka sillä ei ole merkityksellistä yhteyttä potentiaaliin.

      25.10 Vuosi 2013

      5. helmikuuta 2013 keksittiin uusi liitepartikkeli, -ul. Sillä voidaan ilmaista, että jokin asia on jo tapahtunut. Suomessa ja monissa muissa kielissä tämä ilmaistaan erillisellä sanalla jo. Esimerkkejä:

      5. heinäkuuta 2013 on ehdotettu, että komparatiivin kohde voitaisiin ilmaista eksessiivillä (-nt):

      25.11 Vuodet 2014–2025

      Vuoden 2013 loppuun mennessä kahkonin kieli oli saavuttanut kieliopillisesti varsin vakiintuneen tilan. Merkittäviä muutoksia kielioppiin ei ole tämän jälkeen juurikaan tullut.

      Uusia sanoja on sen sijaan tullut kieleen, uusien käännettyjen laulujen ja tekstien myötä. Esimerkiksi 6. toukokuuta 2025 kahkonin sanakirjassa oli 13 008 kahkoninkielistä sanaa.

      Yhtä kaikki kielioppi on kehittynyt pienimuotoisesti myös tämän ajanjakson aikana. Näistä muutoksista kerrotaan tarkemmin alla.

      2014: Uusi runollinen refleksiivipääte -sja:

      Vuonna 2014 tai 2015 keksittiin uusi, vaihtoehtoinen refleksiivitunnus -sja, joka tulee slaavilaisten kielten refleksiivipäätteestä -ся (-sja). Uusi tunnus ei ole kovin produktiivinen; sitä on käytetty vuoteen 2025 mennessä vain viidessä sanassa: gliidesja = liiteleikse (2015); simresja = säkenöidä (2017); kauktesjord = tarra (2023); miresja (←ukr. мрі́ти+sja) = kangastaa, kohota esiin (2023), letgennesja = rentoutua (2024).

      Tämä vaihtoehtoinen refleksiivitunnus on tarkoitettu alkujaan runolliseen käyttöön. Varsinainen produktiivinen refleksiivitunnus kahkonissa on edelleen -tsa, joka tulee niin ikään venäjän kielestä, refleksiiviverbin perusmuodosta -ться (-tsja). Uutta refleksiiviä voi kuitenkin käyttää uusien sanojen luonnissa, jos se soveltuu hyvin sanan tyyliin ja äänneasuun.

      2015: Käsin-sijamuoto

      12.2.2015 keksittiin käsin-adpositionrakenne -kent [kkent], jolla ilmaistaan jonkin asian tekemistä jostakin käsin. Se tulee ke[s]-sanasta ja eksessiivin tunnuksesta -nt.

      Esimerkkejä:

      • Palvordekent. Palvelimelta (käsin)
      • Velthos enset kailendatte nellev sivesdons nellevveldokekent. Valitsethan ensin käännettävän kielen sivuston kielivakosta (käsin).
      • Laafenhos appe founekent. Avaathan sovelluksen puhelimesta (käsin).

      2017: Superlatiivin instruktiivi -einnim:

      Vuonna 2017 lokakuussa käytettiin ensimmäistä kertaa superlatiivin instruktiivia samassa voimakkaimmin, voimakkaiten, joka on kahkoniksi fahheinnim. Se tulee sanoista fahhe + superatiivin tunnus -ein ja monikoituneessa versiossa -im instruktiivin tunnuksesta -em.

      2020: Partitiivin ehdotuksellinen uusi muodostustapa vokaaliin päättyvillä sanoilla:

      Tänä aikana on myös ajateltu vaihtaa tapaa, jolla vokaaliin päättyvistä sanoista muodostetaan partitiivi. Kun sana päättyy vokaaliin (auto=auto, bemma=tyyny), niin partitiivi muodostetaan lisäämällä sanan perään e-kirjain, toisin kuin perinteisessä partitiivissa, jossa sanan viimeinen vokaali toistuu (autoo, bemmaa).

      Tässä on otettava huomioon, että kahkonissa allatiivi muodostetaan partitiivin pohjalta. Allatiivin pohjalla käytettäisiin edelleen vanhaa partitiivinmuodostustapaa, jossa viimeinen vokaali toistuu: esimerkiksi autoon=autool, tyynyyn=bemmaal.

      Jos tämä muodostustapa tulisi voimaan, niin vanha muodostustapa (autoo, bemmaa) säilyisi edelleen voimassa runoissa ja laulun sanoissa.

      Todennäköisesti tätä muotoa ei tulla ottamaan käyttöön, sillä se muistuttaisi a-loppuisilla substantiiveilla liikaa indikatiivin preesensin y. 3. persoonan taivutusta a-loppuisilla sanoilla, esim. dettae = tekee.

      2022: Käskypyyntömodus -hos:

      Vuonna 2022 keksittiin käskypyyntömodus, joka on eräänlainen kohteliaampi ja pehmeämpi ilmaisu, kuin suoran käskymuodon käyttäminen, ja myös lyhyempi kuin vastaava -hai-liitepartikkelin käyttö (esim. otathan = vottenhai). Käskypyyntömoduksen tunnus on -hos.

      Esimerkkejä:

      • Vuothos teiduk. Odotathan hetken.
      • Laafenhos enset välendus. Avaathan ensin tilauksen.
      • Kothos et tyhete rabgoor. Käythän tyhjentämässä roskakorin.

      Verbiin tulee samat muutokset kuin -mas-infinitiivi, eli loppu-vokaali katoaa ja mahdollinen -d- ja -tt-aines muuttuu t:ksi (-dÆ, -ddÆ, -ttÆ → -t). Tämän perään tulee -hos-tunnus.

      Käskypyyntömoduksesta on lisää kappaleessa 6.8.

      Kirjaudu…

      Tämä on detta-sana, jota voi hoveroida.