← 25.9 Vuosi 2012 | 26 Kritiikkiä → |
Muodostettaessa uusia sanoja pyritään omaperäisyyteen. Sanojen lainaaminen, oli ne tekniikkaankin liittyviä, muista kielistä, etenkin indoeurooppalais- ja germaaniperäisistä kielistä, pyritään minimoimaan. Indoeurooppalaista sanastoa tapaa käytettävän yhä useammissa kielissä, ja siten juuri indoeurooppalaisten sanojen käyttö olisi ratkaisevasti hälventämässä kahkonin kielen omaperäisyyttä.
Lisäksi vahvasti suomalaisugrilaiseen taustaan pohjautuvassa kielessä on luontaista kartoittaa suomen sukuisten kielten sanastoa.
Sanoja muodostettaessa pyritään pitämään mielessä neljä eri seikkaa:
Oleellista kahkonin kielen sanojen luonnissa on kaunosointuisuuteen pyrkiminen. Esimerkiksi yhdyssanoja luotaessa mielikuvitukselle tulisi antaa tilaa. Esimerkkejä muodostetuista yhdyssanoista:
Uusien sanojen luontia ei pyritä estämään silloinkaan, kun kyseiselle sanalle on jo vastine kahkonin kielessä. Näin kieleen saadaan monipuolisuutta ja ennestään huonosti kieleen soveltuvia sanoja saadaan vaihdettua parempiin. Esimerkiksi sanan troffe, ottaa, tilalle on tullut suomalaisugrilaista perää oleva sana, votte.
Jopa siinä tapauksessa, että sanan tarkoitetta ei voida mieltää kauniiksi tai myönteiseksi, pyritään sanasta luomaan hyvin korvaan istuva. Tästä esimerkkinä esimerkiksi orjantappuraa tarkoittava kahkonin sana sluuftupruk, joka sointuu hyvin suussa tuprahtaen.
On myös hyvä muistaa, että kaunosointuisuus on aina subjektiivista. Joidenkin mielestä jotakin sanaa ei millään voi mieltää kauniinkuuloiseksi. Yleisesti ottaen kuitenkin paljon vokaaliainesta sisältävät ja toisiinsa hyvin nivoutuvia kirjainpareja sisältävät sanat mielletään kauniiksi. Tähän kahkonin kielen sanastoa luotaessa pyritään.